БЛАГОПРИЯТНЫЕ УСЛОВИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЛАГОПРИЯТНЫЕ УСЛОВИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Если обеспечить благоприятные условия и поддержку деньгами то я готов поспорить - этот парень сможет управлять нашей компанией также успешно, как и твой любимый Уинторп! | Con I'ambiente adatto e un po' d'incoraggiamento, scommetto che gestirebbe I'azienda bene quanto Winthorpe. |
Кроме той, какой бы то ни было, опасности в которой мы находимся,... там куда мы едем не очень... там есть все благоприятные условия. | A prescindere da qualsiasi guaio in cui ci troviamo... dove stiamo andando non sembra che ci siano tutte queste strutture. |
В более благоприятные условия. | In un'altra struttura. |
Но помести их в благоприятные условия, и они начинают дружно, как один большой организм, работать для достижения общей цели. | Ma mettile in condizioni favorevoli, e si uniscono come un organismo piu' grande che lavora per uno scopo comune. |
И делая так, больше воды будет хранение в этих ямах, как дождь и хорошо орошаемых, и сочетание воды и навоза создает чрезвычайно благоприятные условия для роста растений. | E così facendo, sarebbe più acqua depositato in queste fosse, pioggia e ben irrigati, e la combinazione di acqua e letame crea condizioni estremamente favorevoli per la crescita delle piante. |
Благоприятные условия создают матери и ребенку удобство для кормления. | Un ambiente positivo mette la madre e il bebe' a loro agio durante l'allattamento. |
И сегодня мы - этот Ен. И у нас будут благоприятные условия. | Beh, oggi siamo tutti il signor Sgranni e siamo in vantaggio! |
- Когда я взялся за эту работу, я пообещал, что будут благоприятные условия для семьи. | Quando ho accettato questo lavoro mi e' stato promesso un posto accogliente per le famiglie. |
Более благоприятные условия при растущей луне. Не сказать, что это невозможно. | Le circostanze sono piu' favorevoli con la luna crescente, ma si puo' fare in ogni occasione. |
Мне нужны благоприятные условия. | Ho bisogno di un ambiente che mi supporti. |
Хватит создавать Роберту благоприятные условия. | Non e' piu' suo compito far sentire bene Robert. |
Я не верю, что вы получите в этой стране благоприятные условия благодаря белому цвету кожи. | Io non credo... che in questo Paese vi siano dei trattamenti privilegiati per i bianchi. |