АПОФЕОЗ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
АПОФЕОЗ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Война в Ираке - это апофеоз лицемерия. | - La guerra in Iraq e' stata una farsa. |
Узрите апофеоз моей гениальности! | Guardate... l'apoteosi... del mio genio! |
Автомобильные пикники - апофеоз человеческих достижений! | Ammirate i barbecue pre-partita, l'apice della conquista dell'uomo! |
Это больше чем справедливость. Это апофеоз спаведливости. | Beh, questa e' piu' che giustizia, e' giustizia poetica. |
В этом апофеоз переживаний Иисуса-человека. | È l'apice dell'esperienza umana di Gesù. |
Апофеоз - детальная программа. | L'Apoteosi, il programma dettagliato. |
Как только мы скажем да этим мудакам, мы к этому и вернёмся, но если мы уедем прямо сейчас, когда все за нас так борются, это будет апофеоз того, что может предложить этот город. | Non appena diremo di si' a uno di quegli stronzi, saremo punto a capo, ma se ce ne andiamo adesso, mentre litigano tutti per noi, e' la cosa migliore che possiamo avere da questa citta'. |
"Отмычка" -апофеоз пятилетних исследований и разработок в области современных кибервойн. | Lo Skeleton Key e' il culmine di cinque anni di ricerca e sviluppo nello stato dell'arte del conflitto cibernetico. |