ИЗБЫТОЧНЫЙ ← |
→ ИЗВАЛЯТЬСЯ |
ИЗВАЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
извалять в грязи | trascinare nel fango |
ИЗВАЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Крыса он чертова, вот он кто. Всех хочет в говне извалять. | È un porco e farà affondare nella merda tutto il plotone. |
Это попытка извалять в грязи имена сотни клиентов легальных эскорт услуг, которые предоставляет Шерон Маркетт. | E' un tentativo di trascinare nel fango centinaia di clienti di escort che Sharon Marquette ha fornito legalmente. |
Каждый авдокат в Кентукки, специализирующийся на несчастных случаях, жаждет получить дело, чтобы извалять в дерьме федеральное правительство за то, что случилось с ним в Трамбле. | Tutti gli avvocati che convincono le vittime a fare causa vogliono il caso, per fare denuncia come si deve al governo federale per quel che e' successo a Tramble. |
Думаешь, я не хочу член в коксе извалять? | Pensi che non vorrei infilarlo nella coca - e tra un paio di tette? |
— Донна... Харви, даже если я попрошу Стефани и она согласится, что маловероятно, тебе придется извалять в грязи невинных людей, чтобы добиться своего. | Harvey, se anche lo chiedessi a Stephanie e lei dicesse sì, cosa che non farebbe mai, dovresti trascinare nel fango degli innocenti per ottenere ciò che vuoi. |