разг.
1) (никак нельзя)
как можно так поступать? — come si fa a fare queste cose? che modi sono questi? è questo il modo di fare?
2) (в ответной реплике - выражение уверенного отрицания)
тебя выгнали? - как можно! — ti hanno cacciato via? - ma no!
КАК МОЖНО? контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КАК МОЖНО? фразы на русском языке | КАК МОЖНО? фразы на итальянском языке |
А как можно | Come si fa |
А как можно | Come si fa a |
Беги как можно быстрее | Corri piu 'veloce che puoi |
брата из дома как можно быстрее | fratello piu 'in fretta che puoi |
был как можно дальше от | il più possibile da |
была как можно | possibile da |
вернуться как можно быстрее | tornare il prima possibile |
восстановим тебя как можно скорее | reintegreremo il prima possibile |
восстановиться как можно больше | guarire il piu 'possibile |
всё как можно быстрее | il piu 'velocemente possibile |
всё как можно быстрее | velocemente possibile |
всем этим как можно скорее | tutto questo il prima possibile |
Вспоминай меня Как можно чаще | Ricordati di me ogni tanto |
выглядеть как можно | apparire al |
выглядеть как можно лучше | apparire al meglio |
КАК МОЖНО? контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КАК МОЖНО? предложения на русском языке | КАК МОЖНО? предложения на итальянском языке |
Нам нужен план эвакуации и как можно быстрее... | Abbiamo anche delle misure speciali. |
Как можно быть таким спокойным и хладнокровным? | Come puoi essere così calmo e fare finta che non sia successo niente? |
Как можно применять насилие в армии! | Tu hai usato la violenza nell'Esercito! |
ты совсем с катушек съехал? как можно драться с членами другой команды? | Compagno Ri Gang Seok, sei impazzito? Dovresti arrabbiarti di nuovo! Hai veramente colpito qualcuno in un momento importante come questo? |
и сможете разговаривать как можно дольше. но мы попробуем отследить их местоположение. | Puoi controllare i tuoi sentimenti con fiducia, e far durare la chiamata il più a lungo possibile. Anche se è un po' difficile, proveremo a rintracciare la loro locazione. |
Как можно говорить такое о собственной матери? | Essendo suo figlio, come puoi chiamare superficiale tua madre? |
И как можно винить своих родителей во всех бедах? | Ma... come puoi incolpare i tuoi genitori per tutte le tue colpe? |
Езжай как можно дальше и рассредоточь их военные силы. | Vai più distante che puoi, per sparpagliare la loro forza militare. |
Нам надо организовать операции согласно листу ожидания каждого пациента как можно быстрее. | Dobbiamo organizzare gli interventi perché i tempi d'attesa per ogni ricevente siano i più brevi possibile. |
Я провела всю свою жизнь, притупляя чувства. Я потратила всю свою жизнь, убегая как можно дальше и только недавно, сейчас, вообще-то в эту секунду я поняла, что не должна делать этого. | Ascolta, ho trascorso tutta la mia vita ad ignorare i miei sentimenti, non ho fatto altro che scappare in posti lontani, e solo ultimamente, cioe' adesso, in questo frangente di secondo mi son accorta che non posso continuare cosi'! |
Постараюсь сказать как можно ясней. Ладно. | - Voglio essere molto, molto chiara. |
Как можно быть в порядке после такого? | Come si può star bene dopo aver visto tutto questo? |
Ещё как можно, Эдди. Ты можешь заставить детей. | Eddie, guarda che si può. |
Ципа убедила мать, что Ханну-Либе нужно выдать замуж как можно скорее. | La signora Mächler, la sensale èbraica è venuta al negozio di Abramo con diverse proposte. |
Как можно быть такой счастливой... здесь? | "Come puoi essere così felice ... qui?" |