НЕ ГЛЯДЯ НА перевод на итальянский язык

Большой русско-итальянский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

НЕ ГЛЯДЯ НА


Перевод:


кого-что в знач. предл. + В senza guardare a qc..., senza tener conto di..., nonostante...

работать, не глядя на трудности — lavorare senza guardare alle difficolta


Большой русско-итальянский словарь



НЕ ВЫШЕЛ...

НЕ ДАВАТЬ ХОДУ




НЕ ГЛЯДЯ НА контекстный перевод и примеры


НЕ ГЛЯДЯ НА
контекстный перевод и примеры - фразы
НЕ ГЛЯДЯ НА
фразы на русском языке
НЕ ГЛЯДЯ НА
фразы на итальянском языке

НЕ ГЛЯДЯ НА
контекстный перевод и примеры - предложения
НЕ ГЛЯДЯ НА
предложения на русском языке
НЕ ГЛЯДЯ НА
предложения на итальянском языке
То есть врубаем музон, и летим не глядя на светофоры?- Devo passare con il rosso?
Нельзя наложить макияж не глядя на себя.Non puoi truccarti senza guardarti.
Мы сидели на кухне в окружении контейнеров с едой, около 20 штук и... он просто перекатывал свой яичный рулет из одной стороны тарелки в другую, погружая его в горячую горчицу, не глядя на меня и он сказал: "Я так и думал".Stavamo seduti in cucina, circondati dalle scatole della cena, una ventina, all'incirca. Se ne stava li', spingendo il suo involtino primavera da un lato all'altro del piatto, e intingendolo nella senape piccante, senza guardarmi, e ha detto "Lo immaginavo".
Так, не глядя на ваши конспекты, что объединяет А. Коллонтай, Онг Сан Суу Куи, и Меер?Allora, senza guardare i vostri appunti cos'avevano in comune Kollontai, Suu Kyi e Meir?
Вы возьмёте эту карту и, не глядя на неё, оближете её заднюю часть и приклеите её себе на лоб.Poi prendete la carta senza guardarla, leccate il retro... e la appiccicate sulla fronte.
Значит...вы всегда быстро открываете не глядя, на всякий случай...Quindi lei... apre a tutti in ogni caso. Si'.
Знаешь, даже не глядя на пейджер, Я понял что это ты.Sapevo che eri tu non appena il cercapersone si e' staccato.
Я мог бы приготовить для тебя одно из тех двух блюд, что вообще умею готовить, и мне нужно поговорить с тобой, не глядя на тебя через парту, или сквозь ирокез Дена Феррена.Potrei prepararti uno o due piatti che so davvero cucinare. Ma voglio parlarti senza doverti guardare dall'alto di una cattedra, o attraverso la finta cresta da mohicano di Dan Farren.
Так, ты можешь писать смс, не глядя на телефон? По-моему, невежливо не смотреть в глаза тем, с кем разговариваешь.Credo sia scortese non mantenere un contatto visivo con le persone con cui sto parlando.
Когда друзья интересуются, собираемся ли мы пожениться, ты отвечаешь "нет", даже не глядя на меня, и говоришь,Quando gli amici ci chiedono se ci sposeremo, tu dici di no e neppure mi guardi negli occhi.
И не зови меня убийцей, не глядя на себя.Ma non chiamatemi assassino, pretendendo di non esserlo voi stessi.
В Харлане можно сказать сколько времени, даже не глядя на часы.Ad Harlan per capire che ora e' non serve guardare l'orologio.
Она так или иначе в конечном итоге найдёт пару тел фактически не глядя на них.In qualche modo e' stata lei a trovare un paio dei cadaveri... ma non li stava realmente cercando.
Мэддокс хоть может ходить, не глядя на ноги.Maddox sa camminare senza doversi guardare i piedi.
Кто станет начинать отсчет, не глядя на часы? Скажи мне, что Трипп еще жив.Che persona e' una che imposta un timer senza controllare che ore sono? - Dimmi che Tripp e' ancora vivo.


Перевод слов, содержащих НЕ ГЛЯДЯ НА, с русского языка на итальянский язык


Перевод НЕ ГЛЯДЯ НА с русского языка на разные языки


2025 Classes.Wiki