прил.
1) selvaggio (о людях); selvatico (о растениях)
дикие племена — tribù di selvaggi
дикие звери — bestie selvagge
дикие леса — foreste vergini
дикий пляж — spiaggia naturale / non attrezzata
дикая утка — anatra selvatica
2) перен. (грубый, необузданный) rozzo, zotico
3) разг. (нелепый) assurdo, insensato
дикая выходка — atto inconsulto книжн.
4) перен. (застенчивый) selvaggio, selvatico
дикий ребёнок — bambino selvaggio
5) (переходящий всякие границы) selvaggio, viscerale
дикая боль — un dolore lancinante
дикий восторг — una gioia incontenibile
ДИКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Джей Би Хикок. Дикий | J.B. Hickok, Wild |
Джей Би Хикок. Дикий Билл | J.B. Hickok, Wild Bill |
Дикий | il Wild |
дикий | selvaggio |
Дикий | Wild |
Дикий Билл | Wild Bill |
Дикий Билл Хикок | Bill Hickok |
Дикий Билл Хикок | Wild Bill Hickok |
дикий боров | una vecchia scrofa |
дикий вепрь | un cinghiale |
дикий верблюд | un maschio selvatico |
дикий верблюд - застрели его | un maschio selvatico... gli spari |
Дикий гусь | oca selvatica |
дикий запад | il far west |
дикий Запад | selvaggio West |
ДИКИЙ - больше примеров перевода
ДИКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Свежий запах плоти и крови пробуждает в псах дикий инстинкт их предка - волка. | L'odore della carne e del sangue risveglia l'istinto sanguinario del lupo, il suo antenato. |
Сейчас я игрок. Бегаю на свободе, как дикий зверь, и беру от жизни всё, что она может дать. | Adesso gioco d'azzardo, fuggo, felice come una Pasqua, abbandonandomi ai vari piaceri che la vita offre. |
Это дикий лес. | Questa foresta è ampia. |
Вот, например, дикий слон... Извините, майор. | Il verso degli elefanti, per esempio... |
Ты совершенно дикий, самый непредсказуемый человек. | Sei in assoluto la persona più folle e imprevedibile che abbia mai conosciuto. |
И дикий, и непредсказуемый? | E folle e imprevedibile. |
Юный дикий Запад! | Alla maniera del vecchio West! |
Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: "Не спите больше! | M'è parso sentire una voce gridare: "Non dormir più! |
Он всегда был дикий и необузданный. | - È un... È sempre stato turbolento, un pazzo. |
- Всё нормально, дикий кот. | - Va tutto bene, lince. |
Раз Дэвид решил жениться, я предлагаю бросать дикий рис. | Con uno sposo come David, le ci vorrà proprio una benedizione. |
Есть. Я дикий, так что они меня ненавидят. Чувствуешь себя одиноким? | -Yes sono selvaggio così mi odiano ti senti solo? |
Я отбилась. Он убежал. Матахати-сан, вы милый и любезный, не то что этот дикий кабан! | l'ho respinto ed è scappato via tu sei gentile e simpatico Matahachi non come quel cinghiale selvatico! |
Дикий дурак! | Takezo è stato catturato! |
Я оставляю тебя, дикий дурак! | aspetterai fedelmente? |