прил.
1) spiegazzato, sgualcito
помятая постель — letto sfatto / pesto
2) перен. floscio, cadente
помятое лицо — faccia floscia / pesta
ПОМЯТЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОМЯТЫЙ фразы на русском языке | ПОМЯТЫЙ фразы на итальянском языке |
помятый | ammaccato |
ПОМЯТЫЙ - больше примеров перевода
ПОМЯТЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОМЯТЫЙ предложения на русском языке | ПОМЯТЫЙ предложения на итальянском языке |
Я всего лишь бедный, помятый и униженный медведь. | Sono un povero orso ammaccato e malmentao, Sire. |
Весьма помятый, зато богатый, в церкви будет он как штык! | Perché mi sposo stamattina Din don fanno le campane al vento |
- Ты какой-то помятый. | - Sembri bello spremuto. |
- Да, я помятый! | - Sono spremuto sì, accidenti! |
Этот твой R2 - помятый какой-то. | Quest'unità R2 è un po' ammaccata. |
Весь помятый. | Quel che ne rimane. |
Помятый... | È tutto rotto. |
Буду должна за помятый бампер и разбитую фару. | Ti devo una luce posteriore sinistra e un paraurti posteriore. |
Ты весь, какой-то, помятый. | Sembri così malridotto. |
Выглядишь, как помятый пончик. | Oddio, sembri una ciambella spiaccicata. |
И так, Я думаю, первым делом я должен спросить Ты водишь, как написано, тентованый и помятый Prius | Quindi, devo chiedertelo, prima di tutto, guidi quella che è descritta come una Prius ammaccata. |
Парень выглядит, как лимон баксов, весь зеленый и помятый, да? | Sembra un re, con lo scettro e la corona, vero? |
Парень выглядит, как лимон баксов, весь зеленый и помятый, да? | Ha una faccia da un milione di dollari, verde e stropicciata, non e' vero? |
Помятый у вас вид, миссис Викарий. | Non ha un bell'aspetto, signora Don. |
Эй, Джей, ты весь помятый. | - Ehi, Jay, sei tutto una grinza. |
ПОМЯТЫЙ - больше примеров перевода