несов. (сов. сагитировать)
1) far propaganda
2) (убеждать в чем-л. разг.) catechizzare vt
Ты меня не агитируй, я знаю, что мне делать. — Non c'è bisogno di catechizzarmi, so quel che devo fare
АГИТИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АГИТИРОВАТЬ фразы на русском языке | АГИТИРОВАТЬ фразы на итальянском языке |
агитировать | a porta |
агитировать | porta a porta |
АГИТИРОВАТЬ - больше примеров перевода
АГИТИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АГИТИРОВАТЬ предложения на русском языке | АГИТИРОВАТЬ предложения на итальянском языке |
-Агитировать будете? | - Vuole fare propaganda? |
- Прекратите агитировать в столовой! | Non fare propaganda nella mensa! Calmatevi. |
Не надо меня агитировать, генерал. | Non cerchi di reclutare me, generale. |
Агитировать леваков. | A convertire i rossi |
Я тебе верю. Ты принес нал и не пытаешься агитировать. | Porti contanti e non fai tanti discorsi. |
Отлично, только прекрати агитировать других! | Va bene, ma la smetta di delegare altre persone. |
А для этого нужно агитировать, рассылать письма посещать политмитинги каким-то образом заявлять о своей позиции. | Non sprecare neanche un secondo per i miei sentimenti. lo non mi preoccupo dei tuoi. Grazie. Dovrebbe scrivere biglietti di auguri. |
Это так здорово. Обожаю агитировать. Отличный способ потратить время. | Adoro andare porta a porta, e' un ottimo passatempo. |
Зачем вы все время заставляете меня агитировать в закусочных? | Che merda! Perche' organizzi queste cose nei fast food? |
Сегодня Кейн объехал все дружественные районы, чтобы лично агитировать за победу Заджака на праймериз. | Kane sta visitando le circoscrizioni favorevoli oggi, facendo campagna personalmente perche' Zajac vinca le primarie. |
Она должна агитировать за немедленное освобождение этих женщин, а не бороться против него. | Dovreste muovervi per l'immediato rilascio di queste donne, - non cercare di impedirlo. |
Давай поговорим с ним,пока он не напился. и начнет агитировать для очередной предвыборной гонки на пост мера. | Andiamo a parlargli prima che si ubriachi e cominci a pescare consensi per un'altra corsa da sindaco. |
Ладно, это было действительно весело. Но мы должны продолжить агитировать за Клэр. | Ok, e' stato divertente, ma rimettiamoci a fare campagna elettorale per Claire. |
Мы вообще не пытаемся за кого-нибудь агитировать. | - Non vogliamo far eleggere nessuno. |
Нужно закатать рукава, нужно ходить от двери к двери, раздавать листовки и агитировать. | Dobbiamo tirarci su le maniche, andare porta a porta, distribuire volantini, fare sondaggi... sai cosa dovremmo fare? |
АГИТИРОВАТЬ - больше примеров перевода