РАЗЛИЧИМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗЛИЧИМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. | Sembra ci sia anche una campana in sottofondo, davvero debole. |
Пустое место. Невидимый, едва различимый в памяти призрак. | Un fantasma invisibile e mezzo dimenticato. |
Спасатели всю ночь отчаянно искали признаки жизни под туннелем, как вдруг... 45 минут назад случилось чудо... из-под завалов послышался едва различимый стук. | E poi, all'improvviso... circa 45 minuti fa, un miracolo! Il suono di un fievole colpo dal profondo delle macerie. |
- Он едва различимый... настолько, что я чуть не пропустила его. | E' appena visibile... tanto che quasi non me ne accorgevo. |
- Сосед на Восемьдесят седьмой улице слышал, как разбилось стекло, выглянул и увидел, как смутно различимый силуэт зашёл в дом, вышел через пару минут в куртке и побежал к такси. | A proposito dell'omicidio sulla 87esima, il vicino... disse di aver sentito un rumore di vetri rotti... e che guardando fuori dalla finestra vide una figura non meglio definita entrare in casa, uscire subito dopo con una giacca e poi avviarsi di corsa verso un taxi. Sì. |
О смотрите, хорошо различимый знак о повороте на Паршивую Тропу. | Guardate, c'è una chiara indicazione per Viale Vile. |