АКАДЕМИК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АКАДЕМИК фразы на русском языке | АКАДЕМИК фразы на итальянском языке |
академик | accademico |
Академик | docente |
академик | studioso |
АКАДЕМИК - больше примеров перевода
АКАДЕМИК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АКАДЕМИК предложения на русском языке | АКАДЕМИК предложения на итальянском языке |
Академик около 30 лет желает встретить женщину интересующуюся Моцартом, Джеймсом Джойс и садомазохизмом. | "Trentenne accademico desidera incontrare donna con una passione per Mozart, James Joyce e il sesso anale." |
Может, твой академик помер давно? | Forse il tuo accademico è già morto da tempo? |
Он академик, книжный червь, а не практик. | È uno studioso, non fa ricerche sul campo. Papà? |
Я могу только воображать, что вы думаете обо мне... скучный академик средних лет, потеющий под жарким солнцем Райзы, разбазаривает время, рассказывая вам о том, чего вы совсем не хотите слышать. | So cosa pensate di me: che sono un tedioso accademico di mezza età, che suda sotto i soli di Risa, e perde tempo a dirvi cose che non volete sentire. |
Академик, переживший сталинские гонения, в своем сознании регулярно возвращающийся в прошлое, и его дочь, чей горький многолетний брак рушится у неё на глазах, и журналист, расследующий дело академика, из-за подозрения того в том, что тот никогда не был в России. Тем временем журналист становится одержимым его дочерью, и жертвует свою карьеру, став линзошлифовщиком в Омске. | Sua figlia, il cui lungo matrimonio le sta crollando addosso, e la giornalista che investiga sul professore perche' sospetta che non sia mai stato in Russia, al tempo in cui si innamoro' ossessivamente della figlia, e sacrifica la sua intera carriera per diventare un molatore di lenti a Omsk. |
Еще один чокнутый академик. | Un altro docente universitario matto. |
-Ага. После нее, академик | - Si', dopo di lei uno studioso. |
Я академик. Заведую кафедрой биофизики в Университете Метрополиса. | Sono un accademico, insegno biofisica all'universita' di Metropolis. |
Но, если бы каждый академик, за роман со своими студентками, покидали Оксфорд, они бы остались без профессорско-преподавательского состава, и искали бы добровольцев на Бирже труда. | Me se ogni docente, che abbia avuto un'avventura con una studentessa, lasciasse Oxford, non avrebbero piu' docenti e dovrebbero cercare volontari all'ufficio di collocamento. |
Похож, что у нас есть академик сановник в аудитории. | Sembra proprio che abbiamo un bel po' di insigni accademici tra il pubblico... |
"х должно быть миллиарды. "олько академик может утверждать очевидное и преподносить это как мудрость. | Solo un accademico potrebbe affermare l'ovvio e spacciarlo per saggezza. |
Академик | Un accademico. |
Академик? | E' un docente universitario? |
Академик из неизвестного никому Американского Колледжа, продвигавший невероятно закрученную старую теорию... вряд ли его можно назвать пиковым тузом в окружение кучки ненавистных шестёрок. | Un docente di una sconosciuta università americana, che promuove uno sviluppo improbabile di una vecchia teoria, è raramente la figura primaria nella lista delle persone indesiderate. |
Я думаю, это досадно и унизительно, чтобы академик моего уровня должен был проходить через такое унижение, из-за человека, за которого она стаяла горой и лелеяла на протяжение 20-и лет. | Credo sia imbarazzante e umiliante che una studiosa del mio calibro debba sopportare questo trattamento da un uomo a cui è stata accanto e ha nutrito per vent'anni! |
АКАДЕМИК - больше примеров перевода