ЧАСТИЧНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЧАСТИЧНО фразы на русском языке | ЧАСТИЧНО фразы на итальянском языке |
Возможно, частично он был прав | Magari aveva ragione solo a meta |
Ну, частично | Beh, in parte |
он частично | parzialmente |
по крайней мере частично | almeno in parte |
только частично | solo in parte |
Только частично | Solo parzialmente |
хотя бы частично | almeno in parte |
частично | in parte |
частично | parte |
частично | parzialmente |
Частично бритый | Parzialmente rasata |
частично в ответе | in parte responsabile |
частично вампир | in parte vampiro |
Частично не хватает 4 | Unita '4 |
Частично не хватает 4 и 8 | Unita '4 e 8 scomparse |
ЧАСТИЧНО - больше примеров перевода
ЧАСТИЧНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЧАСТИЧНО предложения на русском языке | ЧАСТИЧНО предложения на итальянском языке |
Мой характер был усмирен лишь частично. | Il mio carattere è stato domato. |
Я бы сказала, что это частично по вашей части. | Direi che fa parte della sua tattica. |
Да, частично. | Beh, sì, in parte. |
Частично? | In parte? |
А что касается мисс О'Шонесси, если вы думаете, она сгодится частично, я готов обсудить эту тему с вами. | Quanto alla sig.na O'Shaughnessy... Se pensate che possa reggere la parte, sono pronto a discuterne. |
- Не совсем, так сказать, частично. | Be', no. Non esattamente. |
Частично просто догадки. | In parte abbiamo provato ad indovinare. |
Я оттуда сбежал, боксировал в одном клубе, разносил газеты и частично продался к Джонни Френдли. | Be', comunque io sono scappato. Ho fatto un po' di tutto... finché un bel giorno Johnny Friendly mi ha comprato. |
Я поставил клеймо тебе на лоб, и этот мой грех стереть невозможно, но надеюсь, что я хотя бы частично искупил его, дав тебе свободу. | La mia colpa nell'averti impresso a fuoco quel ferro sulla fronte non può essere cancellata ma spero che questo possa un po' risarcirti. |
Частично, там есть и вымышленные персонажи, сюжет, любовь... | In parte, ma ci sono anche personaggi immaginari, una trama, l'amore... |
Если бы вы хотя бы частично признали свою неправоту, это было бы утешением для Мотоме. | Una parola da parte vostra avrebbe riscattato la memoria di Motome. Non è forse questo il regalo più giusto che potessi fargli? |
Во время полета пуля частично охладилась, прежде чем попасть в цель. | Il tempo della fusione parziale della pallottola ed il suo raffreddamento... ..prima di schiantarsi in fondo alla chiusura. |
Признаю, что в прошлый раз я была частично виновата, но не сейчас. | Lo so che l'ultima volta avevo in parte la colpa io. |
Они сразу же выгонят его... министерство финансов, таможня, и, частично, ФБР. | Sarà prelevato subito dalla polizia fiscale e soprattutto dall'FBI. |
- Ну хорошо, частично это чушь собачья. | Va bene, c'erano delle stronzate. |
ЧАСТИЧНО - больше примеров перевода