нар.
1) diligentemente; regolarmente (регулярно)
2) (опрятно, чисто) pulitamente
она была аккуратно одета. — Lei era vestita con accuratezza
аккуратно работать — lavorare pulitamente; перен. agire con circospezione
3) прост. (= осторожно, бережно) con delicatezza / riguardo
АККУРАТНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Аккуратно | Attenzione |
аккуратно | con prudenza |
аккуратно | prudenza |
аккуратно выбритый | senza peli |
аккуратно выбритый рот | boccuccia senza peli |
аккуратно выгонять | fuori con attenzione |
аккуратно выгонять его | accompagnarlo fuori con attenzione |
Аккуратно и | Calmi e |
аккуратно и | piano e con |
аккуратно и медленно | piano e con calma |
Аккуратно и не | Calmi e tranquilli |
Аккуратно и не спеша | Calmi e tranquilli |
Аккуратно, аккуратно | Piano, piano |
Аккуратно, аккуратно | Piano, piano, piano |
Веди аккуратно | Guida con prudenza |
АККУРАТНО - больше примеров перевода
АККУРАТНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пожалуйста... работай аккуратно. | Per favore... fai con calma. |
Волосы должны быть уложены аккуратно | Ma la pettinatura deve essere più ordinata. Deve essere tutto pulito. |
Она очень аккуратно упакована и тело так же аккуратно уничтожено. | Erano conservati con la stessa cura... con cui è stato distrutto il corpo. |
Аккуратно положите ее обратно и уходите. | Lo metta giù delicatamente e se ne vada! |
- Аккуратно, не пролейте. | Piano, non fatene cadere una goccia. |
Если я сложу ее очень аккуратно, возможно, он не заметит. | Se lo piego bene, non se ne accorgerà. |
Если держать губы вместе, можно есть аккуратно, как лошади. | Se tenesse le labbra chiuse farebbe il rumore di un cavallo. |
Вот они будут аккуратно разложены на обеденном столе. Там старик не сможет легко до них добраться. | E noi li mettiamo sul tavolo da pranzo per farglieli esaminare con più agio. |
Гарри часто говорил, что он очень аккуратно водит машину. | Harry diceva che era bravo a guidare. |
Я аккуратно сообщу об этом доктору Чамли. Может он сам все уладит. | Lo avvertirò il dott. Chumley. |
Затем они возьмут багры, выловят и достанут меня. Аккуратно. | Poi presero un paio di roncole e mi ripescarono, molto delicatamente. |
Его боксерские принадлежности аккуратно сложены и готовы к паковке | Il suo equipaggiamento da pugile è stato steso con cura per il viaggio verso l'arena. |
Смотри, наша работа заключается в том, чтобы аккуратно отколоть этот рисунок и отдать в музей, чтобы люди могли изучить его. | Vedi, il nostro lavoro è rimuoverlo con attenzione e portarlo al museo, così che la gente lo studi. |
Поднимайте их аккуратно, чтобы ничего не повредить, поняли? | Lasciateli nella loro posizione... capito? |
Чистые, аккуратно сложенные, не модные, но вполне приличные. | puliti, fuori moda, ma presentabili. |