АКТИВИЗИРОВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АКТИВИЗИРОВАТЬСЯ фразы на русском языке | АКТИВИЗИРОВАТЬСЯ фразы на итальянском языке |
АКТИВИЗИРОВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АКТИВИЗИРОВАТЬСЯ предложения на русском языке | АКТИВИЗИРОВАТЬСЯ предложения на итальянском языке |
Или она одна из тех, кто может активизироваться и подмять по себя весь бизнес отошедших Хантера и Кроудера? | Hai sete? |
Я имею в виду, ты видела меня не в состоянии активизироваться? | Insomma, mi hai mai vista tirarmi indietro? |
У некоторых случились игры, которых они даже не представляли, пока рядом не появился нужный человек и не заставил их активизироваться и просто быть лучше. | Alcuni hanno un talento che nemmeno immaginavano di possedere prima che arrivasse la persona giusta, gli facesse fare un passo avanti e... li spingesse a migliorare. |
Если он мертв, разве не должен один из них активизироваться? Ничего. | Se e' morto, allora... uno di loro non dovrebbe essere stato attivato? |
Он скоро должен активизироваться и взять под контроль свою жизнь, и перестать изображать из себя жертву. | Presto dovra' fare un passo avanti, prendere il controllo della sua vita e smettere di fare la vittima. |
Тебе нужно активизироваться. | Devi farti avanti. Niente campagna, niente guadagno. |
Хорошо, так ты говоришь мне, что в тебе сотни бед и любая из них может активизироваться в любой момент? - Как ... | Ok, quindi mi vuoi dire che hai centinaia di Problemi che potrebbero manifestarsi da un momento all'altro? |
Теперь, почему бы нам не подняться сюда, активизироваться и посмотреть немного шагового персонального пространства тут. | Ora, perche' non saliamo di un gradino e tutti quanti salgono di un gradino e ci prendiamo uno spazio personale piu' alto di un gradino su questo gradino. Ecco qua. |
Я просто хочу внести ясность... в случае если Вы намерены активизироваться. | Voglio solo mettere le cose in chiaro, in caso ti venisse qualche idea di scalare la gerarchia. |
Мне реально нужно снова активизироваться! | Devo buttarmi in pista anch'io! |
И должны активизироваться не только компании. | E in realtà non sono solo le azienda a fare passi avanti. |