ж. книжн.
analogia
по аналогии — per analogia
по аналогии с — analogamente a
проводить аналогию (с чем-л.) — procedere per analogia (tra qc e qc)
АНАЛОГИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аналогия | analogia |
Аналогия | L'analogia |
аналогия | un'analogia |
Интересная аналогия | Analogia interessante |
просто аналогия | un'analogia |
странная аналогия | strana analogia |
ужасная аналогия | un'analogia orribile |
АНАЛОГИЯ - больше примеров перевода
АНАЛОГИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тут явная закономерность, и напрашивается аналогия с инфекционным заболеванием, которое распространяется из одной зоны отдыха в другую. | Qui c'è uno schema chiaro che fa pensare a un'analogia con l'iter di una malattia infettiva che si diffonde da un'area all'altra. |
Нет, это просто аналогия. Простите? | - Io intendevo dire che è così. |
Самая близкая аналогия - игра на редком музыкальном инструменте. | [Don Juan: La più appropriata è "suonare un raro strumento".] |
Интересная аналогия. | Interessante analogia. |
- Прекрасно. Это что, аналогия? | - Carina, cos'è un'analogia? |
Нескромная аналогия. | La somiglianza è chiarissima. |
— Глупая аналогия. | Che paragone cretino. |
Если задуматься, глупая аналогия. | Sembra un po' strano se uno prova a immaginarselo. |
Тонкая аналогия. | E' dura, eh? |
Ну, это, своего рода аналогия. | Beh, e'... una bella analogia. |
Нет, я думаю, что это -аналогия. | No, penso che Angelina sia un'analogia. |
И забудьте про микробы, эта аналогия закончена. | Non pensare ai germi adesso! Quel paragone e' finito. |
Аналогия, которую вчера привёл Иисус из парка развлечений была отличной, о Троице как о воде. | L'analogia che Gesu', al parco dei divertimenti, ha fatto ieri era geniale, la trinita' paragonata all'acqua. |
Это просто блестящая аналогия. | E' un'analogia geniale. |
Это было... не аналогия... | Oh, quella e' la parte migliore. |