с.
1) gola f
драть / надрывать горло — sgolarsi
стоять по горло в воде — essere nell'acqua fino alla gola
2) (часть сосуда) collo m
пить из горла прост. — bere a canna / collo
•
••
по горло разг. — fino alla gola
у меня дел по горло — da fare fino alla gola
схватить за горло неодобр. — prendere per il bavero / la gola
с ножом к горлу пристать / приступить неодобр. — mettere il coltello alla gola; prendere per la gola
взять за горло кого-л. неодобр. — prendere per il bavero
во всё горло кричать разг. — gridare a squarciagola / a piena gola
поперёк горла стать кому-л. — essere come un pruno / il fumo negli occhi; star sullo stomaco
промочить горло — bere un goccio / goccetto / un bicchierino; bagnarsi il becco; sciacquarsi la bocca
в три горла есть неодобр. — mangiare a quattro palmenti
ГОРЛО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Адама сейчас и так забот по горло | aggiungere anche questa alle preoccupazioni di Adam |
Адама сейчас и так забот по горло | anche questa alle preoccupazioni di Adam |
болело горло | mal di gola |
болит горло | il mal di gola |
болит горло | mal di gola |
болит горло | male la gola |
болит горло? | mal di gola? |
больное горло | mal di gola |
в горло | alla gola |
в горло | in gola |
в горло жертвы | nella gola della vittima |
в горло затолкали | in gola |
в горло затолкали её мобильный | il suo cellulare in gola |
в горло затолкали её мобильный | infilato il suo cellulare in gola |
в горло и | per la gola |
ГОРЛО - больше примеров перевода
ГОРЛО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я, бывало, ночами засиживалась в мечтах, как бы перерезать ей горло. | - No? - No. Forse perchè portavi le mutande rosa. |
Один из наших друзей подходит к ней чтобы осмотреть ее горло. | uno dei nostri amici le si avvicina per informarsi se le duole la gola. |
Он просит ее открыть рот. Ее десны и горло воспалены. | Le chiede di aprire la bocca e possiamo vedere che ha le gengive e la gola infiammate. |
Я осматривал горло вашего отца и он укусил меня. | Controllavo la gola di suo padre e mi ha morso. |
Потом делаешь глубокий вдох, освобождаешь горло... и получается... | Guarda... Dopo aver unito i pollici, si prende un respiro profondo e si apre la gola. |
Я сыт по горло этими саквояжниками. | Io stanco di questi imbroglioni. |
А я помню, как ты всю проповедь на руках проходил, крича во все горло. Это и я помню. | Ricordo il sermone che hai fatto camminando sulle mani e strillando a squarciagola. |
Я сыта всем этим по горло! | Ne ho abbastanza di tutto questo! |
Лапшой на уши мы сыты по горло. | - Abbiamo già perso abbastanza tempo. |
Я сыт тобой по горло. | Ne ho abbastanza di voi. |
Если я этого не сделаю, прокурор возьмет меня за горло. | Se non lo facessi, avrei il procuratore alla gola, e non è facile da digerire. |
А посмотри на его горло. | Ora guarda il suo collo. |
Дьявол держит людей за горло. | Il diavolo è entrato nelle nostre case. |
В Гестапо дел по горло, меня долго не продержат. | La Gestapo è così oberata in questi giorni che saranno felici di liberarsi di me. |
Потом промываешь горло вином. | Poi si innaffia la gola con del vino. |