ДОЛЕТАТЬ ← |
→ ДОЛЕЧИВАТЬ |
ДОЛЕТЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
долететь | viaggio |
Счастливо долететь | Buon viaggio |
Счастливо долететь | Buon volo |
ДОЛЕТЕТЬ - больше примеров перевода
ДОЛЕТЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чтобы долететь до 11 из них, вертолёту не хватило бы топлива. | Di questi, 11 sono fuori dal raggio d'azione dell'elicottero. |
Я совсем ослаб. Одному мне не долететь. | Non ce la farei da solo. |
Счастливо долететь. | - Buon viaggio! |
Но дело в том, что наши бомбардировщики не успевают долететь до цели, их подбивают в воздухе. | In realtà i nostri bombardieri continuano a essere intercettati. |
Та еще парочка настоящий капитан и безумный ученый, болтали о том, как долететь до звезд, а бармен говорил, что, быть может, нам уже достаточно. 16 лет. | Noi due, il coraggioso capitano e il dottore pazzo parlavano di raggiungere le stelle e il barista ci disse: "basta bere". 16 anni. |
Ну, согласно моим вычислениям,.. ...которые исходят из того, сколько времени ушло на то, чтобы долететь до планеты и... | Secondo i miei calcoli, in base al tempo passato... |
Почему нужно два с половиной года что бы долететь туда и вернуться назад? | Perché ci vogliono due anni e mezzo per andare e tornare? |
Земля в антитентуре, родной, и мы до нее никак долететь не можем, понимаешь? | La Terra è nell'anti-costellazione, amici. E non c'è modo di raggiungerla, capito? |
Куда ты намеревался долететь? | Fin dove pensavi di volare? |
Долететь топлива нам хватит, но "Далласа" там может не оказаться. | L'elicottero ha caricato il carburante, ma il Dallas potrebbe non essere là. |
Хватит одной чайной ложки, чтобы за день долететь до Сатурна. | Con un cucchiaino andavi dalla Terra a Saturno in un giorno. |
И такой корабль просто не мог долететь - от Бэйджора до Кардассии. - Это почему же? | Non ce l'avrebbe mai potuta fare da Bajor a Cardassia. |
Я просто не вижу, как этот корабль мог туда долететь. Репликатор не предусмотрен. | Non capisco come questo vascello potesse compiere quel viaggio. |
Прохождение именно этой части наглядно продемонстрировало бы, что баджорцы могли долететь до Кардассии. | Se riesco a compiere quel tratto, riuscirò a dimostrare che i Bajorani potrebbero essere riusciti ad arrivare fino a Cardassia. |
Счастливо тебе долететь. | Fa' buon viaggio. |