ДОЛГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОЛГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (взятое взаймы, одолженное) debt
платить долг (дт.) — pay* a debt (i.)
в долг — on credit / trust
брать в долг (вн.) — borrow (d.)
давать в долг (вн.) — lend* (d.)
делать долги — contract incur debts
не делать долгов — pay* one's way
влезать в долги — get* / run* into debt
прощать долг — remit a debt; (кому-л.) acquit smb. of a debt
2. тк. ед. (обязанность) duty
воинский долг — soldier's duty
по долгу службы — in the performance of one's official duty
♢ долг чести — debt of honour
быть в долгу (у рд.) — owe (i.), be indebted (to)
он у него в долгу — he is in his debt, he is under an obligation to him, he is beholden to him
быть в большом долгу перед кем-л. — stand* heavily in smb.'s debt; owe very much to smb.
остаться в долгу перед кем-л. — be indebted to smb.
не остаться в долгу — not leave smth. unanswered
в долгу как в шелку — over head and ears in debt, up to the eyes in debt
по уши в долгах — up to one's neck in debt
отдать долг природе — pay* the debt of nature
отдать последний долг (дт.) — pay* the last honours, или one's last respects (to)
первым долгом — the first thing to do
долг платежом красен посл. — one good turn deserves another
• оплатить свои долги, расплатиться с долгами - expedire nomina sua;
• наделать долгов - incidere in aes alienum;
• давать в долг без процентов - alicui sine fenore pecunias expensas ferre;
• быть в долгу - reliquari alicui; in aere alieno esse;
• быть по уши в долгах - animam debere;
• я думаю, что он по уши в долгу - non puto illum capillos liberos habere;
• получить что-л. в долг под соответствующий залог - aliquid satis dato debere;
• считаю это своим долгом по отношению к их предкам - majoribus eorum tribuendum puto;
• последний долг - officium triste;
• он счел своим долгом выразить свое мнение о диссертации - officii sui esse existimavit, ferre de illa dissertatione judicium;
• оставаться верным своему долгу - in officio (per)manere;
1) (обязанность) абавязак, -зку муж.
доўг, род. доўгу муж.
гражданский долг — грамадзянскі абавязак
это не только наш долг, но и обязанность — гэта не толькі наш доўг, але і абавязак
считать своим долгом — лічыць сваім абавязкам
нарушить свой долг — парушыць свой абавязак
2) (взятое взаймы) доўг, род. доўгу муж.
возвратить долг — вярнуць доўг
первым долгом — першым чынам, (прежде всего) найперш, перш за усё
по долгу — па абавязку, з абавязку
отдать последний долг — аддаць апошні доўг (аддаць апошнюю пашану)
брать в долг — пазычаць (у каго)
давать в долг — пазычаць (каму)
быть, остаться в долгу — быць, застацца ў даўгу
долг платежом красен посл. — што вінен, аддаць павінен
в долгу как в шелку погов. — у даўгу як у шаўку
м
1. (обязанность) τό καθήκο{ν}, ἡ ὑποχρέωση {-ις}, τό χρέος:
чувство \~а ἡ συναίσθηση τοό καθήκοντος· человек \~а ἀνθρωπος τοῦ καθήκοντος· выполнить свой \~ ἐκπληρῶ τό καθήκον μου προς, κάνω τό χρέος μου· считать своим \~ом θεωρῶ χρέος μου, θεωρώ καθήκον μου· по \~у службы ἐκτελώντας τά ὑπηρεσιακά χρέη·
2. (взятое взаймы) ἡ ὁφειλή, τό χρέος; брать в \~ δανείζομαι, παίρνω δανεικά· давать в \~ δανείζω, δίνω δανεικά· делать \~й χρεώνομαι, κάνω χρέη· отдавать \~ πληρώνω τό χρέος· влезать в \~и разг μπαίνω στά χρέη· ◊ быть в \~у перед кем-л. ὁφείλω σέ κάποιον, ἔχω ὑποχρέωση σέ κάποιον не оставаться в \~у ἀνταποδίδω τήν ἐξυπηρέτηση, ξοφλάω τήν ὑποχρέωση· первым \~ом πρώτα πρῶτα, πρώτα ἀπ' ὅλα· быть по уши в \~ах, в \~у как в шелку погов. εἶμαι πνιγμένος στά χρέη, εἶμαι καταχρεωμένος· \~ платежом красен погов. τό δῶρο θέλει ἀντίδωρο· отдать последний \~ усопшему ἀποχαιρετώ τόν νεκρό.
• выполнить свой долгkötelesség \~et teljesitani
• денежныйtartozás
• напр: денежныйkölcsön
• adósság
м.
1. (взятое взаймы) бересе, карыз, насыя;
я расплатился со всеми долгами мен бардык бересемди төлөп кутулдум;
я дал деньги в долг приятелю мен досума карызга акча бердим;
2. (обязанность) милдет;
долг перед родиной родинанын алдындагы милдет;
влезть (залезть) в долги разг. карызга батуу;
остаться в долгу унчукпай калуу, жооп таппай калуу;
он в долгу не останется ал жооп таппай калбайт, ал жообун бербей койбойт;
долг платежом красен посл. алмактын бермеги бар;
первым долгом биринчи кезекте, алды менен;
отдать последний долг кому-л. бирөөгө топурак салуу, көз көрсөтүп кайтуу (өлгөнгө баруу);
по долгу службы кызмат милдети боюнча.
м.
1) (обязанность) devoir m
воинский долг — devoir militaire
по долгу службы — par devoir professionnel
считать своим долгом — estimer de son devoir, croire devoir; avoir à cœur
выполнить свой долг — faire (или accomplir) son devoir
нарушить свой долг — manquer à son devoir
2) (взятое взаймы) dette f
неотложные долги — dettes criardes
взять в долг — emprunter vt
дать в долг — prêter vt
погашать долг — amortir (или acquitter) une dette
сделать долг — contracter une dette
жить в долг — vivre à crédit
быть по уши в долгах разг. — être criblé de dettes; devoir au tiers et au quart
влезть в долги разг. — s'endetter
••
первым долгом — en premier lieu, avant tout
по долгу — par devoir
быть в долгу перед кем-либо — être obligé (или redevable) à qn, être l'obligé de qn
не остаться в долгу — ne pas demeurer en reste; avoir la repartie vive (на словах)
отдать последний долг кому-либо — rendre à qn les derniers devoirs
долг платежом красен погов. — прибл. à charge de revanche
1) (обязанность) бордж, вазифе
наш долг – хорошо учиться - яхшы окъумакъ – борджумыздыр
2) (взаймы) бордж, одюнч
взять в долг - одюнч пара алмакъ, борджгъа кирмек (алмакъ)
быть в долгу - борджлу олмакъ
1) (обязанность) borc, vazife
наш долг – хорошо учиться - yahşı oqumaq – borcumızdır
2) (взаймы) borc, ödünç
взять в долг - ödünç para almaq, borcğa kirmek (almaq)
быть в долгу - borclu olmaq
I
муж. (обязанность) бордж, вазифе
наш долг—хорошо учиться — борджумыз — яхшы окъумакъ
II
муж. (взаймы) бордж, одюнч
взять в долг — одюнч пара алмакъ, борджкъа кирмек (алмакъ)
••
быть в долгу — борджлу олмакъ
м.
1) (обязанность) deber m
воинский долг — deber militar
человек долга — hombre de palabra
по долгу службы — de acuerdo con sus deberes, en correspondencia con el trabajo
выполнить свой долг — cumplir con su deber
считать своим долгом — considerar su deber
нарушить свой долг — faltar a su deber
2) (взятое взаймы) deuda f, débito m
неоплаченный долг — deuda f, trampa f
отдать, получить долг — restituir, recibir la deuda
дать в долг — dar a crédito, prestar vt, dar al fiado, fiar vt
взять в долг — tomar a crédito
делать долги — contraer deudas, endeudarse
жить в долг — vivir a crédito
быть по уши в долгах прост. — estar comido de trampas; deber hasta la camisa
погашать долг — amortizar una deuda
••
быть в долгу (перед кем-либо) — estar (sentirse) en deuda (con)
долг платежом красен погов. ≈≈ amor con amor se paga
не остаться в долгу (у кого-либо, перед кем-либо) — pagar con la misma moneda
отдать последний долг — rendir los últimos honores
первым долгом — en primer lugar (término), ante todo
1) дуг
2) дужност, обавеза
оста́ться в долгу́ — не извршити своју дужност
дава́ть в долг — давати на зајам
долг платежо́м кра́сен — чист рачун, дуга љубав
за ним мой долг — он ми дугује
1) (обязанность) daraka (ma-), jukumu (-; ma-), lazima (-), wajibu (-; ед.), faradhi (-);
име́ть долг — -wajibika
2) (обязательство) deni (-; ma-), maazimo мн.;
долг, прощённый за да́вностью сро́ка — deni viza (-; ma-)
м 1.бурыч; гражданский д. гражданлык бурычы 2.бурыч, әҗәт; взять в д. бурычка алу; дать в д. бурычка бирү, әҗәткә бирү △ д. платежом красен бәйрәм ашы кара-каршы; (быть) в долгу бурычлы (булу); в долгу, как в шелку бурычка бату; не остаться в долгу бурычлы булып калмау; по долгу службы вазифа буенча
м.
1) (обязанность) Pflicht f, Schuldigkeit f
2) (взятое взаймы) Schuld f, Schulden pl
взять {дать} что-л. в долг — etw. borgen {leihen}
первым долгом — vor allem, vor allen Dingen
отдать кому-л. последний долг — (j-m) die letzte Ehre erweisen
1) debito, credito
2) dovere, obbligo
•
долг, погашаемый в первую очередь — debito/credito privilegiato
неконсолидированный долг — debito fluttuante/non consolidato
непогашенный долг — debito arretrato/insoluto
сомнительный долг — credito dubbio/incerto
- безнадёжный долг- внешний долг- государственный долг- долгосрочный долг- консолидированный долг- краткосрочный долг- невыплаченный долг- необеспеченный долг- обеспеченный долг- общий долг- остаток долга- отсроченный долг- погашаемый долг- погашенный долг- присуждённый долг- сумма долга- аннулировать долг- быть в долгу- взыскать долг- влезть в долги- делать долги- возместить долг- ликвидировать долг- оплатить долг
м.
1) (обязанность) dovere, obbligo morale
выполнить свой долг — compiere il proprio dovere
2) (взятое взаймы) debito
взять в долг — prendere in prestito
наделать долгов — far molti debiti; piantar chiodi
расплатиться с долгами — sdebitarsi
•
••
по уши в долгах / в долгах как в шелках — pieno di debiti fino ai capelli; essere sommerso da debiti
в долгу перед кем, у кого — dovere vi (a) molto a qd; essere debitore (nei confronti di qd)
долг платежом красен — a buon rendere
м
(обязанность) dever m, obrigação f; (взятое взаймы) dívida f; calote m fam
- внешний долг- внутренний долг- государственный долг- консолидированный долг- неоплаченный долг- взять в долг- дать в долг
¤ взять в долг -- позичити, взяти у позику (борг)
¤ быть в долгу у кого (перед кем) -- бути в боргу перед ким
¤ в долгах по уши -- у боргах по вуха
¤ залезть в долги -- залiзти в борги
¤ жить в долг -- жити в борг
¤ долг платежом красен -- за позику вiддяка
сущ. муж. родаобязанностьобов'язок¤ исполнить гражданский долг -- виконати громадянський обов'язок
¤ отдать последний долг -- вiддати останню шану
¤ первым долгом -- насамперед, перед усiм
¤ по долгу службы -- з обов'язку служби
¤ считать свои долгом -- вважати своїм обов'язком
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson