ДОЛЖЕН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОЛЖЕН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (вн. дт.) owe (d. to, d. i.)
он должен ему десять рублей — he owes him ten roubles
2. (+ инф.; обязан) must (+ inf.); have (+ to inf.)
он должен написать ему — he must write to him, he has to write to him
3. (предназначен) be (в личн. формах) (+ to inf.)
этот парк должен был быть украшением города — this park was to have been an ornament to the town
4. с. (+ инф.) be bound (в личн. формах) (+ to inf.)
это и должно было случиться — this was bound to happen
5. (+ инф.) ought (+ to inf.), should (+ inf.)
он должен быть здесь в 2 часа — he should be here at two o'clock, he as due here at two o'clock
он должен быть ей благодарен — he ought to be grateful to her, he owes her gratitude
это должно быть сделано осторожно — it needs to be done with care; it must / should be done with care
♢ должно быть — (вероятно) probably; (о прошедш. действии тж.) must (+ перфектн. инф. соотв. глагола)
он, должно быть, там — he is probably there
вы, должно быть, знаете — you probably know
он, должно быть, уехал — he must have gone
вы, должно быть, слышали об этом — you must have heard of it
должно быть, он не придёт — he is probably not coming, I suppose he isn't coming
в знач. сказ.
1) (иметь долг) вінен, вінават
он мне должен десять рублей — ён мне вінен (вінават) дзесяць рублёў
2) (быть обязанным что-либо делать) павінен
мы не должны бояться трудностей — мы не павінны баяцца цяжкасцей
при выражении вероятности, предполагаемой неизбежности переводится ещё личными формами от глаголов мець и (для прошедшего времени) мецца
он скоро должен вернуться — ён хутка мае (павінен) вярнуцца
она должна была прийти ещё вчера — яна мелася (павінна была) прыйсці яшчэ ўчора
для выражения значения: быть вынужденным — переводится также личными формами от глагола мусіць
она должна была это сделать — яна мусіла (павінна была) гэта зрабіць
предик безл
1. перевод, личными формами от глаг. ὁφείλω, χρ(ε)ωστω:
сколько я тебе \~? πόσα σοῦ χρ(ε)ωστῶ;·
2. (быть обязанным сделать что-л.) ὁφείλω, πρέπει, εἶμαι ὑποχρεωμένος:
я \~ быть дома ὁφείλω νά εἶμαι στό σπίτι· я \~ послать телеграмму πρέπει νά στέλνω τηλεγράφημα· он \~ скоро прийти ὅπου νἄναι ἔρχεται.
1. bör
han bör vara här när som helst--он сию минуту должен прийти
в знач. сказ.
1. кому-чему (обязан уплатить) карыздар, береселүү;
вы мне должны сто рублей сиз мага жүз сом карыздарсыз;
2. (обязан сделать) милдеттүү; керек;
вы должны закончить работу в срок сиз жумушту мөөнөтүндө бүтүрүүгө милдеттүүсүз;
он должен вернуться сейчас ал азыр кайтышы керек.
(в знач. сказ.)
1) перев. личн. формами от гл. devoir vt
он мне должен десять рублей — il me doit dix roubles
2) (быть обязанным что-либо сделать) перев. личн. формами от гл. devoir vi (+ infin) être obligé (или tenu) de (+ infin) (быть вынужденным)
я должен это сделать — je dois le faire; je suis obligé de le faire
он должен скоро прийти — il doit bientôt arriver
1) (обязан) меджбур, керек, лязим, зарур
я это должен сделать - мен буны япмагъа меджбурым
2) (обязан уплатить) борджлу олмакъ
он должен десять рублей - онынъ он кумюш борджу бар
должно быть (в знач. вероятно - вводные слова) - гъалиба, олса керек, эр алда
1) (обязан) mecbur, kerek, lâzim, zarur
я это должен сделать - men bunı yapmağa mecburım
2) (обязан уплатить) borclu olmaq
он должен десять рублей - onıñ on kümüş borcu bar
должно быть (в знач. вероятно - вводные слова) - ğaliba, olsa kerek, er alda
в знач. сказ.
1) (обязан) меджбур, керек, лязим, зарур
я это должен сделать — мен буны япмагъа меджбурым
2) (обязан уплатить) борджлу олмакъ
он должен десять рублей — онынъ он кумюш борджу бар
••
должно быть (вероятно) вводн. сл. — гъалиба, олса керек, эр алда
в знач. сказ.
1) дат. п. (обязан уплатить) перев. формами гл. deber vt
сколько я тебе должен? — ¿cuánto te debo?
он мне должен много денег — me debe mucho dinero
2) + неопр. (обязан, вынужден; тж. при выражении предположения, вероятности) перев. формами гл. deber vt (+ inf.) и глагольными оборотами tener que (+ inf.), estar obligado a (+ inf.)
я должен это сделать — debo (tengo que) hacer esto; estoy obligado a hacer esto
он должен защищаться — debe defenderse
он должен бежать — debe huir
он должен скоро вернуться — deberá (tendrá que) regresar pronto
собрание должно состояться завтра — la reunión deberá celebrarse mañana
••
вы, должно быть, знаете Ud. — probablemente lo sabrá (lo sepa)
должно быть вводн. сл. (вероятно) — probablemente; debe ser
должно быть, он не придет — probablemente no vendrá (no venga)
он, должно быть, там — probablemente estará (esté) allí
بايد ؛ بدهکارم ، بدهکاري بدهکار است ، بدهکاريم ، بدهکاريد ، بدهکارند
тиеш. тиешле. бурычлы; мы должны преодолеть трудности без авырлыкларны җиңеп чыгарга тиешбез △ должно быть ... мөгаен, ихтимал, ахры, ...дыр
1) (кому) (обязан уплатить) (употр. в сочетаниях)
он мне должен пять рублей — er ist mir fünf Rubel schuldig
2) (обязан сделать что-л.)
я должен закончить эту работу — ich muß diese Arbeit beenden
ты не должен этого делать — du sollst das nicht tun
сказ.
1) + Д, В dovere qc a qd
я должен подчиниться приказу — io devo eseguire l'ordine
2) (о том, что совершится непременно) dovere
он должен скоро прийти — deve / dovrebbe arrivare da un momento all'altro
3) (быть обязанным вернуть долг)
он должен мне сто рублей — (lui) mi deve cento rubli
•
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson