ДУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (в разн. знач.) blow*
ветер дует — the wind blows
здесь дует — there is a draught, или it is drafty, here
2. разг. (пить) swill (d.), souse (d.)
3. разг. (быстро делать) go* at it, rush it
так и дует на балалайке — (he) bangs away at his balalayka
несов
1. φυσῶ, πνέω:
ветер ду· φυσάει (ἄνεμος)· \~ на что-л. φυσῶ ϊι·
2. безл:
здесь дует ἐδῶ φυσάει· (выдувать стекло) φυσῶ· ◊ куда ветер дует разг ὅπου φυσήξει ὁ ἀνεμος· он в в ус не дует разг δέν δίνει σημασία, δέν ἱδρώνει τ' αὐτί του.
1. blåser
det blåste upp--начался ветер han blåste ut ljuset--он задул свечу
{dra:r}2. drar
det drar från fönstret--из окна дует
несов.
1. (напр. о ветре) согуу (жел);
2. (губами) үйлөө;
3. тех. үйлөө, үйлөп идиш жасоо (мис. бөтөлкө);
он и в ус не дует разг. ал быш деп да койбойт.
1) souffler vt
ветер дует — le vent souffle
здесь дует безл. — il y a un courant d'air ici
2) (пить) разг. avaler vt; engloutir vt (с жадностью)
••
он в ус себе не дует разг. — il s'en moque, il ne s'en soucie guère; il ne s'en fait pas (fam)
pūst; izpūst; tempt; raut vaļā; drāzt{ies}, šauties, joņot, jozt; kaut, dauzīt, sist
1) (веять, о ветре и т.д.) эсмек
дует сильный ветер - кучьлю ель эсе
2) (выпускать изо рта струю воздуха) уфюрмек
дуть на горячий чай - сыджакъ чайгъа уфюрип сувутмакъ
дуть губы - дудакъ шиширмек (къабартмакъ)
1) (веять, о ветре и т.д.) esmek
дует сильный ветер - küçlü yel ese
2) (выпускать изо рта струю воздуха) üfürmek
дуть на горячий чай - sıcaq çayğa üfürip suvutmaq
дуть губы - dudaq şişirmek (qabartmaq)
несов. эсмек, уфюрмек
дует сильный ветер — кучьлю ель эсе
дуть на горячий чай — сыджакъ чайгъа уфюрип, сувутмакъ
••
дуть губы — дудакъ шиширмек (къабартмакъ)
несов.
1) soplar vi
ветер дует — sopla el viento
здесь дует безл. — aquí hay corriente (de aire)
2) вин. п., тех. (выдувать) soplar vt, afollar vt
3) вин. п., прост. (пить) tragar vt
дуть чай (водку) — tragar té (vodka)
4) прост. (мчаться) correr vt, ir en volandas, precipitarse
••
он и в ус себе не дует разг. — no se inmuta, se queda (está) como si tal cosa
dąć;wiać;
ветер веет (дует) - wiatr wieje
дует от окна - wieje od okna
дуть
пуф кардан, дам кардан, пуф карда сохтан, дамонда сохтан, дам кунондан
1) (о ветре) wehen vi, blasen vi
2) безл..
дует — es zieht
здесь дует — hier zieht es
3) (на что) (ртом) pusten vi, blasen vi (in A)
несов.
1) soffiare vi (a), spirare vi (a)
дуют ветры — soffiano / spirano i venti
дует безл. — c'è corrente (d'aria)
2) на В soffiare vi (a)
дуть на горячий чай — soffiare su the troppo caldo (per raffreddarlo)
3) спец. (выдувать) soffiare vt
4) прост. (пить) mandare giu, tracannare vt, ingollare vt
дуть чай — bere il the a litri
5) (энергично делать что-л.) см. тж. шпарить
дуть впереди всех — pedalare / sgambettare precedendo tutti
Дуй отсюда! — Fila via!
нсв
soprar vi; тех (выдувать) modelar a sopro; (выпускать ртом струю воздуха) soprar vt, soprar em; прст (пить) emborcar vt, empinar vt; прст (мчаться) abalar vi, correr vi, voar vi
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson