ЖАДНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЖАДНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. greedy, avid; covetous; (перен.) eager
жадный к деньгам — greedy of gain, или for money
жадный до еды — greedy
2. (выражающий жадность):
жадный взор — eager / avid eyes
3. (скупой) mean, stingy
прил
1. λαίμαργος, ἀπληστος, πλεονέκτης·
2. перен ἀκόρεστος, διψασμένος:
смотреть \~ыми глазами τρώγω μέ τά μάτια μου·
3. (скупой) τσιγγούνης.
• прожорливыйfalánk
• скупойfukar
• чего-то жаждетsóvár
• kapszi
• mohó
жадный, ая, -ое
1. (алчный) ач көз, тойбос, сугалак;
2. (скупой) сараң, зыкым;
жадный человек сараң киши;
3. перен. ынталуу, шыктуу, абдан кызыгуучу;
жадный на книги китепке абдан кызыккан адам;
с жадным вниманием абдан кызыгуу менен;
смотреть жадными глазами көзүн айрыбай суктанып кароо.
1) avide; goulu, glouton (тк. к еде); cupide (алчный)
жадный на что-либо, до чего-либо, к чему-либо — avide de qch
жадное внимание — attention f avide
жадный к деньгам — âpre au gain
смотреть жадными глазами — dévorer des yeux
2) (скупой) avare; rapiat (fam); cupide (корыстолюбивый)
жадный человек — avare m, f
alkans, alkatīgs, kārs; mantkārīgs, mantrausīgs, alkatīgs, sīkstulīgs, skopulīgs, skops, sīksts
1) (алчный, скупой) ачкозь, козю тоймаз; саран, къытмыр, къызгъанч
2) (перен. сильно желающий) авесли, меракълангъан
жадными глазами смотреть - козьлеринен ашайджакъ киби бакъмакъ; меракънен бакъмакъ
1) (алчный, скупой) açköz, közü toymaz; saran, qıtmır, qızğanç
2) (перен. сильно желающий) avesli, meraqlanğan
жадными глазами смотреть - közlerinen aşaycaq kibi baqmaq; meraqnen baqmaq
1) (алчный, скупой) ачкозь, козю тоймаз; саран, къытмыр, къызгъанч
2) перен. авесли, меракълангъан
жадными глазами смотреть — козьлеринен ашайджакъ киби бакъмакъ; меракънен бакъмакъ
прил.
1) (к чему-либо) ávido, codicioso; ansioso (нетерпеливый)
жадное внимание — atención ávida
жадные лица — semblantes de avidez
смотреть жадными глазами — devorar con los ojos
2) (к еде) glotón; voraz, tragón (прожорливый)
3) (скупой) tacaño, avaro
bahili, -gumu, hiana, kabidhi, -nyimivu;
жа́дный на е́ду — lahisi;жа́дный челове́к — kisangati (vi-), mbahili (wa-), mbuku (wa-), mchoyo (wa-), mkiritimba (wa-), mlaji (wa-), mroho (wa-), msira (wa-), mtu wa tamaa (wa-), mwenye tamaa (wenye);быть жа́дным — -bokoka, -wa nа choyo, -hini, -lafua, -papia;жа́дное се́рдце — kijoyo (vi-)
-ая
-ое
1.комсыз, ачкүз; ж. к деньгам акчага комсыз 2.күч.атлыгып (ашкынып) торучы, хирыс; ж. до работы эшкә хирыс; ж. любопытство хирыслык 3.саран, карун, хирыс △ ж. взор йотлыгып карау
прил. на В, до Р
1) (скупой) avido, cupido
жадный человек — un uomo avido
2) (настойчивый, падкий на что-л.) avido
жадный на еду / к еде / до еды — avido di cibo
смотреть жадными глазами — divorare con gli occhi
прл
ávido, cobiçoso; (жаждущий) sedento, sequioso; (к еде) sôfrego; glutão; voraz; (скупой) avaro, avarento, sovina
Краткая форма: жаден
сравн. ст.: жаднее
жадібний
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson