ИЗБАЧ ← |
→ ИЗБЕГАТЬСЯ |
ИЗБЕГАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ИЗБЕГАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
avoid (d., + ger.), evade (d.), elude (d.); keep* off (d.); steer clear (of) разг.; несов. тж. shun (d.); (спасаться) escape (d.)
избегать встречи с кем-л. — avoid meeting smb.
избежать наказания, штрафа и т. п. — escape / evade penalty, etc.
избегать повторения — refrain from repetition
избегать крайностей — avoid extremes; steer a middle course идиом.
IIсов. (вн.) разг.run* about (d.), run* all over (d.)
избегать весь город — run* all over the town
• во избежание недоразумения - ad evitandam confusionem;
• он едва избежал, чтобы не... - parum effugerat ne...
• избегать войны - arma procul habere;
• человек, с которым я избегал встречаться - quem ego vitavi ne viderem;
совер. разг. абабегаць, абабегчы, выбегаць
II (избега́ть)несовер. пазбягаць (каго-чаго)
унікаць (каго-чаго)
(уклоняться) ухіляцца (ад чаго)
(обходить) абходзіць, абыходзіць, абмінаць, мінаць (каго-што)
избегать знакомых — пазбягаць знаёмых
избегать неприятных разговоров — пазбягаць непрыемных размоў, ухіляцца ад непрыемных размоў
абмінаць; запабягаць; пазбягаць; пазьбягаць; унікаць; цурацца
несов διαφεύγω, ἀποφεύγω, ξεφεύγω:
\~ опасности διαφεύγω τόν κίνδυνο· \~ Друг друга ἀποφεύγομε νά συναντηθοῦμε.
избегатьIIсов διατρέχω, γυρίζω σέ πολλά μέρη, περιτρέχω.
1. skyr
han skyr inga medel för att få mer makt--он не останавливается ни перед чем, лишь бы добиться ещё большего могущества
{²'un:dgå:r}2. undgår
rymlingen lyckades undgå upptäckt--беглецу удалось скрыться (избавиться от преследования) jag kunde inte undgå att höra det--я не мог это не услышать
{²'un:dvi:ker}3. undviker
undvika öppen strid--избегать открытой схватки, уклоняться от открытого столкновения undvika att äta fisk--стараться не есть рыбу
{}4. undfly
избегать I
сов. что, разг.
кыдырып чыгуу;
я избегал весь город мен бүткүл шаарды кыдырып чыктым.
избегать II
несов.
1. см. избежать;
2. кого-чего и с неопр. качуу;
я избегаю с ним встречаться мен аны менен кезигишүүдөн качамын.
éviter vt, fuir vt
избегать встречаться с кем-либо — éviter qn, fuir qn
избегать знакомых — éviter (или fuir) ses connaissances
II изб`егатьразг.
parcourir vt, courir vt
я избегал весь город — j'ai parcouru toute la ville
apskriet, izskraidīt; izsargāties, izvairīties, sargāties, vairīties
сов., вин. п., разг.
recorrer vt, correr vt
II избег`атьнесов., род. п., тж. + неопр.
1) evitar vt, esquivar vt, eludir vt
избегать встречи с кем-либо — evitar el encuentro con alguien
избегать крайностей — eludir (evitar) los excesos, huir de los excesos
избегать разговора — rehuir (sustraerse a, soslayar) la conversación
2) (избавляться) salvarse (de), evitar vi
избегать опасности — evitar el peligro, salvarse del peligro
Czasownik
избегать
unikać
wymykać się
uchylać się
obchodzić
pomijać
wykręcać się
omijać
فعل استمراري : اجتناب كردن ، پرهيز كردن ، دوري جستن ؛ نجات يافتن ، خلاص شدن
оптрчати, обићи трчећи
избега́ть1) избећи, избегнути
2) клонити се, туђити се, избегавати
3) спасавати се
избежа́ть просту́ды — избегнути прехладу
-ambaa, -baidisha, -piga chenga, -chepuka, -epu{li}ka, -epukana, -jitanibu, -kimbia, -nyanyapaa, -nyarafu, -hasimu, -bekua, -futahi, -epa, -jivua, -okoka;
избега́ть друг дру́га — -epukana, -ziana, -zungushana;избега́ть опа́сности — -epua
I.кыдырып (йөреп, йөгереп) чыгу (бөтен җирдә булу тур.); избе'гать весь город бөтен шәһәрне кыдырып чыгу II.1.качу, күренмәскә тырышу; избега'ть знакомых танышлардан качу 2.качу, сакланып калу, котылып калу; избегать опасности куркынычтан саклану
избегать
канора гирифтан, худдорӣ кардан, гурехтан, дурӣ ҷустан
(кого/чего) (уклоняться) meiden vt, vermeiden vt, ausweichen vi (s) (D)
несов.
evitare vt, sfuggire vi (e)
избегать встреч / встречаться с кем-л. — evitare di incontrare qd
evitar vt, esquivar-se, fugir vi
II сов рзгcorrer vt
Деепричастная форма: избегав, избегая
1. (чего) избавляться, спасаться от чего-н.2. (кого-чего и с инфин.) сторониться, уклоняться от чего-н.уникатиДієприслівникова форма: уникавши, уникаючи
¤ 1. избегать смерти -- уникати смерті
¤ 2. избегать знакомых -- уникати (обминати) знайомих
¤ избегать встречаться с кем-н. -- уникати зустрічатися з ким-н.
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson