ИЗВОЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ИЗВОЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (пов. накл.) if you please; (возьмите) here you are
вы затеряли ключ, теперь извольте его найти — you have lost the key, now be good enough to find it
извольте выйти! — leave the room, if you please!
2. (пов. накл.) разг. (хорошо, согласен) if you wish, all right
изволь, я останусь — all right, I will stay
3. офиц. уст. (в обращении к высокопоставленному лицу) deign, be pleased
как вы изволите поживать? — pray, how are you?
несовер.
1) (желать, хотеть) уст. хацець, жадаць
что изволишь, всё сделаю — што хочаш, усё зраблю
2) (с неопр. наклонением другого глагола для выражения почтительности, неудовольствия и т.п.) мець ласку
(соблаговолить) зрабіць ласку
я сделал так, как изволили приказать уст. — я зрабіў так, як вы мелі ласку загадаць
он даже не изволил встать — ён нават не зрабіў ласку ўстаць
иногда перевод опускается, а неопр. наклонение другого глагола переводится соответствующими личными формами
при повелительном наклонении в таких случаях добавляется одна из следующих формул: калі ласка, будзь(це) ласкавы, зрабі(це) ласку
где это ты изволил пропадать? — дзе гэта ты прападаў?
позвал, а сам ушёл, теперь изволь его дожидаться — паклікаў, а сам пайшоў, цяпер чакай яго, зрабі ласку
изволь(те) —
а) (при выражении согласия) калі ласка
извольте, ещё останусь на часок — калі ласка, яшчэ застануся на гадзінку
б) (при выражении приказания) зрабіце ласку, будзь(це) ласкавы
извольте выйти — зрабіце ласку (будзьце ласкавы) выйсці
чего изволите? — што загадаеце? чаго вашай ласцы?
несов
1. (с инф. для выражения повеления):
\~льте выйти! περάστε ἐξω!·
2. (для выражения согласия) παρακαλώ, ὀρίστε:
дайте мне книгу, извольте! δόστε μου τό βιβλίο, \~ Παρακαλώ!·
3. уст. ὁρίζω, προστάζω:
чего \~лите? τί ὁρίζετε; στούς ὁρισμούς σας;· ◊ теперь \~льте его дожидаться τώρα εὐαρεστηθείτε νά τόν περιμένετε, τώρα κόπιασε νά τόν περιμένεις· \~льте радоваться! χαρήτε!
несов.
буйруу; каалоо;
чего изволите? эмне буйрасыз?;
изволь, извольте повел. накл. (выражение согласия) - макул, жарайт;
изволь, я согласен жарайт, мен макулмун;
изволите сами судить өзүңүз ойлоп көрүңүзчү.
(соблаговолить) уст. daigner vt, trouver vt bon, juger vt à propos
чего изволите? — Monsieur (Madame) désire?, que désirez-vous?
••
(вы) изволите шутить разг. — vous plaisantez
несов.
1) в форме повел. накл.
2) + неопр., уст., ирон. tener la ocurrencia de (+ inf.)
он опять изволил заболеть — otra vez ha tenido la ocurrencia de ponerse enfermo
3) уст. (для выражения почтительной вежливости) dignarse, tener el placer
изволите себя утруждать — tiene Ud. ganas de molestarse
как вы изволите поживать? — ¿cómo lleva Ud. la vida?, ¿cómo vive Ud.?
чего изволите? — ¿qué desea?
хтети, желети
чего изво́лите? — шта желите?
иск.ирон. теләк, теләү (күп чагында тәрҗемә. ителми, сөйләмгә ирония төсмере бирә); изволите чаю? чәй телисезме? не извольте беспокоиться бер дә борчылмагыз. она изволила гневаться аның ачуы чыкты; извольте делать что велено кушканны эшләгез
сов., несов.; = изволять
1) (в обращении = желать)
не изволите ли присесть? — Si vuol accomodare?
2) (с оттенком иронии, недовольства) degnarsi, compiacersi
он, видите ли, не изволил почтить нас своим присутствием — lui, sa, non si degna onorarci della sua presenza
3) (изволь(те))
а) (вежливая просьба, вежливое приказание)
изволить войти — voglia entrare; s'accomodi
изволить выйти отсюда! — Vogliate uscire!
б) (= ладно, согласен) sia; va bene; volentieri; faccia pure
нсв уст
(желать) querer vt, desejar vt; haver por bem, dignar-se
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson