КИДАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КИДАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. throw* / fling* oneself
кидаться кому-л. на шею — throw* oneself on smb.'s neck; throw* one's arms round smb.'s neck
кидаться кому-л. в объятия — throw* oneself into smb.'s arms
кидаться из стороны в сторону — rush from side to side
собака кидается на прохожих — the dog attacks passers-by
2. тк. несов. (тв.; бросать) throw* (d.), fling* (d.), shy (d.)
кидаться камнями — throw* stones
3. страд. к кидать (ср. тж. бросаться)
♢ кидаться со всех ног — rush (as fast as one can)
кинуться бежать — rush / dash away, take* to one's heels
• кинуться в середину неприятелей - in medios hostes irruere / se conjicere / se immittere;
• кинуться к чьим-либо ногам - ad pedes alicujus se prosternere / se abjicere;
• кинуться на кого-либо - in aliquem involare / irruere / invadere / impetum facere / irrumpere;
1) в разн. знач. кідацца
кидаться снежками — кідацца снежкамі
кидаться деньгами — кідацца грашамі
кидаться вперёд — кідацца наперад
кидаться на врага — кідацца на ворага
он кидался выполнять самые трудные задания — ён кідаўся выконваць самыя цяжкія заданні
кидаться в объятия — кідацца ў абдымкі
кидаться в бездну — кідацца ў бездань
кидаться в постель — кідацца ў пасцель
кидаться из стороны в сторону — кідацца з боку ў бок
2) страд. кідацца
см. кидать
кидаться в глаза — кідацца ў вочы
кровь кидается в голову (в лицо) — кроў кідаецца ў галаву (у твар)
разг
1. ὁρμώ, ρίχνομαι:
\~аться кому-л. в объятия ρίχνομαι στήν ἀγκαλιά κάποιου·
2. (бросать) πετῶ, ρίχνω.
несов. разг.
1. чем ыргытышуу, ургулашуу; урушуу (снежками);
2. на кого-что атырылуу, качырып сала берүү, кол салуу;
собака кидается на прохожих ит өтүп бараткандарга асыла берет;
3. страд. к кидать.
разг.
1) se jeter (tt); se ruer, fondre vi sur qn (обрушиваться); s'élancer, se précipiter (устремляться)
кидаться кому-либо в объятия — se jeter dans les bras de qn
кидаться из стороны в сторону — se jeter de côté et d'autre
кидаться со всех ног — s'élancer, se précipiter
собака кидается на прохожих — le chien attaque les passants
вино кидается в голову — le vin monte à la tête
кровь кидается в лицо — le sang monte (или reflue) au visage
2) (бросать) см. кидать
3) взаимн.
кидаться чем-либо — se jeter (tt) qch, se lancer qch
4) страд. être + part. pas. (ср. кидать)
mētāties, svaidīties; klupt virsū, mesties virsū; mesties {lejā}; sakāpt
несов.
1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse
кидаться камнями — lanzarse piedras, apedrearse
кидаться снежками — tirarse bolas de nieve
кидаться людьми перен. — jugar con la gente
2) (устремляться) echar vt, correr vi; echarse, arrojarse, lanzarse (накидываться)
кидаться на врага — lanzarse contra el enemigo
кидаться кому-либо в объятия — echarse en los brazos de alguien
кидаться на еду разг. — abalanzarse sobre la comida
3) (прыгать вниз) saltar vi
кидаться в воду — saltar al agua
4) + неопр. (поспешно делать что-либо) lanzarse; echar vt (a + inf.)
кидаться бежать — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa
кидаться исполнять поручение — lanzarse a ejecutar el mandato
5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer
кидаться на постель, на землю — dejarse caer en la cama, en la tierra
••
кидаться в глаза — saltar a los ojos (a la vista)
кидаться деньгами — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana
кидаться словами (обещаниями) — prodigar promesas
فعل استمراري : به هم انداختن ؛ شتافتن ؛ پريدن ، حمله كردن ؛ خود را انداختن ، پرتاب كردن
бацати се, устремљивати се
кидаться в глаза — падати у очи
кида́ться со всех ног — јурити што ноге носе
1) (атаковать) -shambulia2) (бросать друг в друга) -tupiana
1.ыргытышу, атышу; к. снежками кар атышу 2.страд. от кидать; к. деньгами акча туздыру; к. из стороны в сторону бер яктан бер якка ташлану 3.ташлану, ыргылу, атылу; к. на врага дошманга ташлану; к. на помощь ярдәмгә ташлану; к. в объятия кочагына атылу △ к. в глаза күзгә ташлану (бәрелеп тору)
кидаться
худро партофтан; ба ҳамдигар партофтан, ба ҳамдигар андохтан
нсв
atirar vt, lançar vt; (пренебрегать) menosprezar vt; fazer pouco de fam; (устремляться) lançar-se, atirar-se; (прыгать куда-л) lançar-se, atirar-se; (стремительно) precipitar-se
••
- кидаться в глаза- кидаться в голову- кидаться деньгами- кидаться обещаниями
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson