1. (становиться липким) be / become* sticky
2. разг. get* on (об. с отрицанием)
работа не клеится — the work is not getting on at all
разговор не клеился — conversation, was difficult, the conversation was strained
3. страд. к клеить
{V}
կպչել
1) прям., перен. клеіцца
разговор не клеится — размова не клеіцца
что-то не клеится — нешта не клеіцца
2) страд. клеіцца
перен разг:
разговор не \~тся ἡ κουβέντα δέν στρώνει· дело не \~тся ἡ ὑπόθεση παρατραβάει.
ragadni
несов.
желимдөлүү, жабышуу;
не клеится разг. ийгилиги болбой жатат, мааниси чыкпай жатат.
1) (становиться липким) coller vi; devenir vi (ê.) collant (или poisseux)
2) перен. разг.
разговор не клеится — la conversation languit
что-то не клеится — il y a quelque chose qui cloche (или qui ne va pas)
3) страд. être collé
veikties; kļūt lipīgam, lipt
разг.
1) (быть липким) encolarse; ponerse pegajoso
2) (ладиться) andar bien
не клеиться — andar mal
дело не клеится — va mal el asunto
разговор не клеится — la conversación languidece
Czasownik
клеиться
lepić się
kleić się
1) лепити се
2) (обично са не) ићи глатко, испадати за руком
рабо́та не кле́ится — посао не иде како треба
1.ябышу; бумага хорошо клеится кәгазь яхшы ябыша 2.күч.уңайга бару; дело не клеится эш бармый 3.страд. от клеить
часпидан
1) (становиться липким) diventare appiccicoso / attaccaticcio; incollarsi (приклеиваться)
2) разг. (обычно с отрицанием) riuscire vi (a), combinarsi
дело не клеится — l'affare non va avanti; non si combina niente
разговор не клеится — la conversazione languisce
3)
клеиться дело жарг. — imbastire una causa contro qd
(становиться липким) colar vi, ficar pegajoso рзг (удаваться)
- разговор не клеится- что-то не клеится- что-то здесь не клеится
клеїтися
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson