КОНЪЮНКТУРА ← |
→ КОНЬКИ |
КОНЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КОНЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. horse; steed поэт.
боевой конь — war-horse, charger
по коням! (команда) — mount!
2. шахм. knight
3. спорт. vaulting horse
конь в длину — long horse
конь в ширину — pommelled horse, side horse
♢ не в коня корм разг. — it is caviar(e) to the general
дарёному коню в зубы не смотрят посл. — one shouldn't look a gift horse in the mouth
• посадить кого-л. на коня - subjicere aliquem in equum;
• вскочить на коня - corpus saltu in equum subjicere;
• пришпорить коня - subdere calcaria equo;
• верховой конь - vector equus;
• боевой конь - equus bellator;
• неоседланный конь - equus nudus;
• сесть на коня - in equum insilire, ascendere;
• сойти с коня - ex equo descendere;
1) конь, род. каня муж.
2) шахм. конь, род. каня муж.
ход конём — ход канём
на конь! воен. — на коні!
не в коня корм — не па кані корм
дарёному коню в зубы не смотрят — доранаму каню ў зубы не глядзяць
конь на четырёх ногах, а (да) спотыкается погов. — конь на чатырох нагах ды і то спатыкаецца
м
1. τό ἄλογο, ὁ ίππος, τό ἄτν
2. шахм. τό ἄλογο· ◊ не в \~я корм разг ἀδικος ὁ κόπος· дареному \~κ> в зубы не смотрят посл. κάποιου χάριζαν ἕνα γάιδαρο, κἰαὐτός τόν κύτταζε στά δόντια.
м.
1) cheval m; coursier m (poét)
боевой конь — cheval de bataille
по коням! (команда) — à cheval!
2) шахм. cavalier m
сделать ход конём — jouer du cavalier; перен. faire un coup tordu
3) спорт. cheval m d'arçon
упражнения на коне — exercices m pl au cheval d'arçon
••
на коне — être sûr de soi; se sentir vainqueur
не в коня корм разг. — прибл. efforts m pl (или dépenses f pl) inutiles
дарёному коню в зубы не смотрят посл. — à cheval donné on ne regarde pas (à) la bride (или à la dent)
м.
1) caballo m; corcel m (poét.)
боевой конь — caballo de batalla
по коням! (команда) — ¡a caballo!
2) шахм. caballo m
ход конем — jugada con el caballo
3) спорт. potro m
••
дареному коню в зубы не смотрят погов. — a caballo regalado no se le mira el diente
не в коня корм — gastar pólvora en salvas, gastar el pienso en balde
старый конь борозды не портит посл. — buey viejo, surco derecho
коњ
конь не валя́лся — тек кренуо, још у повоју (посао, рад)
м 1.ат, айгыр, елкы; боевой конь сугыш аты; ход конём ат белән йөрү (шахматта) △ куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй эт чаба дип бет чаба; не в коня корм эт эченә сары май килешми; конь не валялся башлап та каралмаган
м.
1) Pferd n, Roß n
2) шахм. Springer m
3) (спортивный снаряд) Pferd n
м.
1) cavallo
по коням — a cavallo!
2) шахм. cavallo
3) спорт. cavallo (con maniglie)
железный / стальной конь — cavallo d'acciaio
быть на коне — essere a cavallo
ход конём — la mossa del cavallo
не в коня корм — il mangiare mangia lui
••
дарёному коню в зубы не смотрят — a caval donato non si guarda in bocca
старый конь борозды не портит — bue vecchio, solco diritto
м
cavalo m; corcel m; шхм cavalo m; (гимнастический снаряд) cavalo m
••
дареному коню в зубы не смотрят — пгв a cavalo dado não se olha o dente
- не в коня корм- ход конем- конь не валялся- еще конь не валялся
¤ *ход конем -- хід конем
¤ *(воен) по коням ! -- на коней !
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson