СКВОЗНЯКОМ ← |
→ СКВОРЕЦ |
СКВОЗЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СКВОЗЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
through
сквозь туман — through the fog
сквозь дыру — through a hole
говорить сквозь зубы — speak* through clenched teeth
♢ как сквозь землю провалился — vanished into thin air
он готов был сквозь землю провалиться — he wished the earth could swallow him up
предлог с вин. праз (што)
скрозь (што)
пробираться сквозь толпу — прабірацца праз (скрозь) натоўп
я был готов сквозь землю провалиться — я быў гатовы скрозь зямлю праваліцца
смотреть сквозь пальцы — глядзець праз пальцы
сказать сквозь зубы — сказаць праз зубы
смотреть сквозь призму — глядзець праз прызму
смотреть сквозь розовые очки — глядзець праз ружовыя акуляры
предлог μέσα ἀπό, διά μέσου:
солнце выглянуло \~ тучи ὁ ήλιος φάνηκε μέσα ἀπό τά σύννεφα· он пробрался \~ толпу πέρασε μέσα ἀπό τό πλήθος· ◊ смотреть \~ пальцы (на что-л.) κάνωτά στραβά μάτια· как \~ землю провалилси χάθηκε σάν νά τόν κατάπιε ἡ γή· я был готов \~ землю провалиться (от стыда) ήθελα ν' ἀνοίξει ἡ γή νά μέ παταπιεΐ.
предлог с вин. п.
теше, өтө;
смотреть сквозь пальцы көрүп, билип туруп көрмөксөн болуу (мис. кылмыштуу ишти);
словно сквозь землю провалился жерге киргендей житип жоголду;
говорить сквозь зубы тиштенип, кыжыры кайнап сүйлөө.
à (или au) travers
пробиться сквозь толпу — se faire jour à travers la foule
говорить сквозь зубы — parler entre ses dents
••
смотреть сквозь пальцы — fermer les yeux sur qch
как сквозь землю провалиться — disparaître sans laisser de traces
он готов сквозь землю провалиться (от стыда) — il voudrait être à cent pieds sous terre
ичинден, арасындан; арасында
смотреть сквозь щель - аралыкътан бакъмакъ
içinden, arasından; arasında
смотреть сквозь щель - aralıqtan baqmaq
предлог с вин. п. ичинден, арасындан; арасында
смотреть сквозь щель — аралыкътан бакъмакъ
1) предлог + вин. п. a (al) través de; entre
сквозь туман — a través de la niebla
пробиться сквозь толпу — abrirse paso a través de la multitud
2) нареч. прост. a través
••
говорить сквозь зубы — hablar entre dientes
как сквозь землю провалился — desapareció como si lo hubiera tragado la tierra
прогнать сквозь строй стар. — hacer pasar la crujía
сквозь призму — desde una óptica (perspectiva)
сквозь сон — entre sueños
смотреть сквозь пальцы — hacer la vista gorda
смотреть сквозь розовые очки — verlo todo color de rosa
предл.1.аша, аркылы, үтәли, үтә; смотреть с. щель ярыктан карау 2.аралаш, катыш; смех с. слёзы яшь аралаш көлү; услышать с. сон йокы аралаш ишетү △ как с. землю провалился җир тишегенә кергәндәй булды; говорить с. зубы теш арасыннан сөйләү; смотреть с. розовые очки = ал да гөл итеп күрү; смотреть с. пальцы бармак аша карау, илтифат итмәү
(что) durch (A )
сквозь толпу — durch die Menge
сквозь слезы — unter Tränen
1) предлог + В attraverso, fra; tra
сквозь слёзы — fra le lacrime
пробраться сквозь толпу — farsi strada tra la folla
2) нар. прост. da parte a parte (насквозь)
сквозь сон — nel dormiveglia
говорить сквозь зубы — parlare fra i denti
смотреть сквозь призму (+ Р) — guardare attraverso il prisma / la lente (di)...
смотреть сквозь розовые очки — vedere tutto (color) rosa
смотреть / глядеть сквозь пальцы — chiudere gli occhi su qc
я был готов сквозь землю провалиться — avrei voluto sprofondare (sotto terra)
••
точно / как сквозь землю провалился — sparì senza lasciare traccia
прдл
através de; (por) entre; нрч (насквозь) de lado a lado
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson