КРАЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КРАЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. border, edge; (сосуда) brim; (пропасти и т. п.; тж. перен.) brink
на самом краю — on the very brink
по краям — along the edges
полный до краёв — full to the brim, brim-full
литься через край — overflow; brim over
край раны — lip of a wound
край тротуара — curb
передний край (обороны) воен. — first line; forward positions pl.
2. (часть туши) side
толстый край — rib-steak
тонкий край — chine (of beef), upper cut
♢ моя хата с краю (... ничего не знаю) погов. — that is nothing to do with me, it is no business / concern of mine
на краю света — at the back of beyond
на краю гибели — on the verge / brink of ruin
2. м.1. (страна, местность) land; country
родной край — native land
2. (административно-территориальная единица) krai, territory
♢ в наших краях — in our part of the world
из края в край — from end to end
• в том же краю - eodem tractu;
• маловодный край - egena aquarum regio;
• край платья - summum vestimentum;
• край скалы - primum saxum;
{N}
եզերք
երկրամաս
ծայր
ծայրամաս
կող
կողմ
շրթւնք
շւրթ
պռւնկ
սահման
սահմանագլւխ
վայր
տւտ
из края в край — з краю ў край, з канца ў канец
конца-краю нет — канца-краю няма
моя хата с краю, ничего не знаю погов. — мая хата з краю, нічога не знаю
на краю света — на краі свету, за светам
на краю гибели — на краі гібелі
хватить через край — перабраць меру (далёка хапіць)
слушать краем уха — слухаць краем вуха
налить до краёв (с краями) — наліць па самыя берагі (з берагамі)
литься (переливаться, бить) через край — ліцца (пералівацца, біць) цераз край
II предлог с род. уст., прост. край (чаго), каля (чаго), побач (з чым)край, краю- край поглощения- край прямолинейный- край фундаментального поглощения
м
1. (конец) ἡ ἄκρη, τό ἄκρο{ν}, τό χείλος, τό πέρας:
по \~ям στά χείλη· до \~ев ὡς τά χείλια· передний \~ воен. ἡ πρώτη γραμμή· литься через \~ ξεχειλίζω·
2. (страна) ὁ τόπος, ἡ χώρα:
родной \~ ὁ πατρικός τόπος·
3. мн. (места, местность) ἡ περιοχή, τό μέρος, ὁ τόπος:
теплые \~я οἱ θερμές περιοχές· в наших \~ях στά μέρη μας, στόν τόπο μας· ◊ слышать \~ем уха ἀκούω μέ τήν ἄκρη τοῦ αὐτιοῦ· хватить чергз \~ τό παρακάνω, τό παραλέω· конца· \~ю нет разг ἀπέραντος, ἀτελείωτος· на \~κ> гибели στό χείλος τής καταστροφής· на \~ι6 света στήν ἄκρη τοῦ κόσμου· нз \~я в \~ ἀπ' ἄκρη σ' ἄκρη, παντού.
крайIIм тех. ὁ γερανός, τό βαροῦλ-κο:
подъемный \~ ὁ γερανός, τό βα-ροῦλκο, τό βίντσι.
1. kant
skarpa kanter--острые кромки skriva i kanten av en text--писать на полях (сбоку от текста)
{²l'an:(d)ska:p}2. landskap
{²'yt:erkan:t}3. ytter|kant
{}4. brädd
• каймаszegély
• местностьkörnyék
• местностьtáj
• районvidék
• сосуда отогнутый (ванны)karima
• чего-тоszéle vminek a \~
• perem
м.
1. чет, кыры, учу;
край стола столдун чети;
2. эрдөө;
налить стакан до краёв стакандын эрдөөсүнө чыгара куюу;
3. (страна, местность) өлкө;
4. (административно-территориальная единица) край;
5. (сорт мяса) карчыга;
тонкий край карчыганын бүлкүлдөгү;
толстый край омуртканын эти;
край света разг. дүйнөнүн бир чети, эң эле ыраак жер;
слышать краем уха разг. чала-чарпыт угуу;
хватить через край разг. бир нерсени ыксыз ашыра айтып жиберүү, апыртып жиберүү, ашырып жиберүү;
на краю гибели өтө коркунучтуу абалда;
из края в край бир башынан экинчи башына чейин, бардык жерде;
конца краю нет учу-кыйры билинбейт;
моя хата с краю, ничего не знаю погов. "менин ишим эмес" деп, бир нерсеге катышуудан баш тартуу.
м.
1) (конец) bout m; extrémité f; bord m (сосуда, одежды, стола и т.п.)
на краю обрыва — au bord du précipice
на краю села — à l'extrémité du village
налить стакан до краёв — remplir le verre jusqu'au bord
передний край обороны — première ligne de résistance
края раны — lèvres f pl d'une plaie
литься через край — déborder vi
шить через край — surjeter (tt) vt
по краям — au bord
2) (страна, область) pays m; parages m pl (места, местность)
родной край — pays natal
в наших краях — dans nos parages
в чужих краях — à l'étranger
3) (административно-территориальная единица) territoire m; région f
4) (часть мясной туши)
тонкий край — faux filet m
толстый край — entrecôte f
••
непочатый край (чего-либо) разг. — quantité f énorme de qch
на краю гибели — à deux doigts de la mort
через край — outre mesure
на краю света разг. — au bout du monde
от края (и) до края — d'un bout à l'autre
конца краю нет чему-либо разг. — on n'en voit pas la fin, ça n'en finit pas
слушать краем уха разг. — écouter du bout de l'oreille
быть на краю могилы — avoir un pied dans la tombe
1) (оконечность, крайняя часть) удж, кенар, чет
на краю дороги - ёл кенарында
2) (страна, местность) ульке, юрт, тараф, якъ, дияр, иль
приезжайте в наши края - бизим тарафларгъа да келинъиз
из края в край - бир уджундан (четинден) о бир уджуна (четине) къадар
конца краю нет - уджу-буджагъы ёкъ, уджсуз-буджакъсыз, сонъу ёкъ
1) (оконечность, крайняя часть) uc, kenar, çet
на краю дороги - yol kenarında
2) (страна, местность) ülke, yurt, taraf, yaq, diyar, il
приезжайте в наши края - bizim taraflarğa da keliñiz
из края в край - bir ucundan (çetinden) o bir ucuna (çetine) qadar
конца краю нет - ucu-bucağı yoq, ucsuz-bucaqsız, soñu yoq
муж.
1) удж, кенар, чет
на краю дороги — ёл кенарында
2) (страна, местность) ульке, юрт, тараф, якъ, дияр, иль
приезжайте в наши края — бизим тарафларгъа да келинъиз
••
из края в край — бир уджундан (четинден) о бир уджуна (четине) къадар
конца краю нет — уджу-буджагъы ёкъ, уджсуз-буджакъсыз, сонъу ёкъ
м. (мн. края)
1) (конец) cabo m, extremo m; canto m, borde m (сосуда, одежды, стола и т.п.); margen f (бумаги)
края раны — labios de una herida
с краю, на краю, по краям — al borde
на самом краю — en el mismo borde, en la misma esquina
полный до краев — lleno hasta los bordes
литься (переливаться) через край — estar como unas castañuelas, retozarle el placer
2) (страна, местность) país m, tierra f, lugar m, paraje m
родной край — país natal
в наших краях — en nuestros lugares
в чужих краях — en países ajenos
3) (административная единица) territorio m
4) (сорт говядины)
тонкий край — delgado m
толстый край — solomillo m
••
без конца и без краю — sin fin
быть на краю гибели — estar a dos dedos de la muerte (de la ruina)
быть на краю гроба (могилы) — estar al borde del sepulcro, estar con un pie en la tumba
из края в край, от края (и) до края — de punta a punta, de un extremo a otro, de cabo a rabo
моя хата с краю (ничего не знаю) погов. — cada uno va a su avío y yo voy al mío, ahí me las den todas
на краю света (земли) — en el extremo (en el fin) del mundo
непочатый край (чего-либо) — a tutiplén, a porrillo
передний край обороны воен. — línea principal de resistencia
слышать краем уха разг. — llegar a los oídos
хватить через край — pasar de (la) raya
كنار ، حاشيه ، انتها ؛ كشور ، سرزمين ، مناطق ، نواحي ؛ استان ، ايالت
1) крај
2) ивица, руб
3) предео, завичај
хвати́ть че́рез край — претерати
конца́ кра́я нет — нема ни краја ни конца
1) (зона) aria (-), mahali ед., kanda (-), jimbo (ma-)2) (кромка, грань) kando (-; ma-), mleoleo (mi-), ombwe (-), pembezo (-; ma-), pindo (ma-), terebesha (-), ukingo (kingo), usi (nyusi);
край оде́жды — upindo (pindo);край доро́ги — ukingo wa njia (kingo), ukingo wa barabara (kingo);край крыла́ пти́цы — kipapatiko (vi-);быть на кра́ю моги́лы — -chungulia kaburini
м 1.кырый, чит; к. стола өстәл кырые; он живёт на краю города ул шәһәр читендә тора 2.ил, өлкә; тёплые края җылы як(лар) 3.край; краснодарский к. краснодар крае △ краем уха слышать колак чите белән ишетеп калу; на краю могилы кабер ягасында; хватить через к. чиктән ашып китү
м.
1) Kante f (ребро, грань), Ende n (конец - скамейки n т.п.); Rand m (сосуда, плоскости, углубления, города, дороги)
литься через край — über den Rand laufen vi (s), überlaufen vi (s)
полный до краев — bis an den Rand voll
на краю пропасти — am Rande des Abgrundes
у края дороги — am Rand(e) des Weges
на краю города — am Stadtrand
2) (местность, страна) Gegend f, Land n
в этих краях — in dieser Gegend
теплые края — warme Länder
3) (административная единица) Region f
Краснодарский край — Region Krasnodar
м.
1) margine m; estremità f; limite m
2) bordo m; lembo m; orlo m; spigolo m
3) текст. vivagno m, cimosa f
край с К-образной подготовкой кромки — bordo bisellato a K
край с кромкой, скошенной под углом 45° — bordo bisellato a 45°
край с Х-образной подготовкой кромки — bordo bisellato a X
- базовый край- край без скоса кромки- край голограммы- край крыши- несущий край- край обода- острый край- отбортованный край- край полосы поглощения- край полосы пропускания- край полюсного башмака- скошенный край- край со скосом кромки- край с Y-образной подготовкой кромки
м.
1) (предел) margine, estremita f; orlo (одежды, сосуда); lembo (дороги, большого пространства); limite
по краям — alle estremita, sull'orlo
через край — oltre i limiti (di qc)
передний край обороны воен. — le prime linee
2) (страна) regione f, territorio
родной край (тж. мн. родные края) — paese natio, patria, contrada natia
в наших краях — dalle nostre parti
в тех краях — in quei paraggi
3) спорт. ala f
4) (административная единица) territorio
•
- конца-краю нет- непочатый край
••
на краю света — in capo al mondo
хватить через край — strafare vt, fare il di più, uscire dai limiti
быть на краю гибели — essere sull'ordo dell'abisso / in pericolo di morte
м
(предельная линия) beira f, beirada f; ponta f, fim m, (конец) extremidade f; (сосуда) bordo m; (одежды) fímbria f; (страна, область) terra f, torrão m; (места) paragem f; (административно-территориальная единица) território m, região f; (часть туши) filé m
••
- передний край- из края в край- от края до края- от края и до края- через край
¤ 1. от края до края -- від краю до краю
¤ на краю земли -- на краю світу (землі)
¤ налить до краев -- налити по вінця
¤ 2. Краснодарский край -- Краснодарський край
¤ в наших краях -- у наших краях
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson