ЛИХОИМСТВО ← |
→ ЛИХОЛЕТЬЕ |
ЛИХОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЛИХОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
evil, hard
♢ лихая година — hard times pl.
лиха, беда начало разг. — the first step is the hardest
2. разг.(храбрый) valiant, intrepid; (удалой) dashing
лихой наездник — dashing horseman*
(злой) злы
(тяжкий) цяжкі
лихой человек — ліхі чалавек
лихой час — ліхая часіна
лихой нрав — ліхі нораў
лиха беда начало (начать) — цяжкі толькі пачатак
II разг. (удалой) хвацкі, зухаватыудалы
(залихватский) заліхвацкі
(молодецкий) маладзецкі
лихая песня — маладзецкая (удалая, хвацкая) песня
лихие партизаны — удалыя партызаны
лихой вид — хвацкі (зухаваты, маладзецкі) выгляд
лихой конь — удалы (хвацкі) конь
лихой парень — зухаваты (удалы) хлопец
лихой в работе — удалы (хвацкі) у працы
прил (злой, злобный) κακός, κακεντρεχής, μοχθηρός:
\~а беда начало κάθε ἀρχή καί δύσκολη.
лихойIIприл (молодецкий, удалой) разг λεβέντικος, ἄφοβος, παλληκαρήσιος, τολμηρός:
\~ наездник ἄφοβος καβαλ-λάρης.
лихой I,
ая, -ое
уст.
(злой) кара ниет, кара мүртөз;
лихой человек кара мүртөз киши;
лиха беда начало погов. көз - коркок, кол - баатыр; башы башталды, аягы бүтөр; бири кетти, неси калды; кеп иштин башталышында.
лихой II,
ая, -ое
разг.
(удалой) чакчарылган, күжүрмөн, азамат.
(злой) разг., народно-поэт. méchant, malicieux
лихой недуг — maladie f grave
лихой враг — ennemi rusé
••
лиха беда начало погов. — прибл. il n'y a que le premier pas qui coûte
II разг.1) (удалой) crâne
лихой малый — costaud m
лихой наездник — hardi (придых.) cavalier
2) (резвый)
лихой конь — cheval fougueux
3) (ловкий, умелый)
лихой танцор — danseur enragé
1) (злобный) ачувлы; мераметсиз
2) (неблагоприятный для жизни) фена; ярамай
3) (удалой) азамат
1) (злобный) açuvlı; merametsiz
2) (неблагоприятный для жизни) fena; yaramay
3) (удалой) azamat
1) (злобный) ачувлы; мераметсиз
2) (неблагоприятный для жизни) фена; ярамай
3) (удалой) азамат
1) уст., прост. (злой) malo, ruin
2) (тяжелый) difícil
лихая година — tiempo difícil
••
лиха беда начало (начать) погов. — el comer y el rascar todo es (no quieren más que) empezar; vale sólo comenzar
II прил. разг.1) (смелый) valiente, intrépido, osado
лихой малый — muchacho audaz
2) (резвый - о лошади) veloz, rápido
3) (задорный, залихватский) gallardo, bizarro
лихая песня — canción gallarda
4) (ловкий, умелый) bueno, virtuoso
лихой танцор — bailarín virtuoso
лихой работник — buen trabajador
Przymiotnik
лихой
zuchwały
lichy
śmiały
dziarski
zawadiacki
1) зао, злобан, лош
2) рђав, тежак
3) чио, храбар
4) кицошки, лолски
5) брз (о коњу)
-ая
-ое
I.иск.1.явыз, яман, хәтәр; л. человек яман кеше; л. година хәтәр ел(лар) (чор) △ лиха беда начало эшнең башы яман эш II.лихой
сөйл.1.чая, тәвәккәл, җилле, шәп; л. парень җилле егет; л. атака тәвәккәл атака; л. танцор шәп биюче; л. песня ялкынлы җыр 2.дуамал; л. езда (машинада) дуамал (тузгын) йөрү
1) уст. и прост. (злой) malvagio, cattivo, duro
лихая година — anni duri
2) (удалой) temerario, baldanzoso
лихой наездник — cavaliere gagliardo
лихая атака — un assalto ardimentoso; attacco alla garibaldina
••
лиха беда начало — chi ben comincia è alla meta dell'opera
прл уст прст
(злой) mau, malvado, cruel; (тяжелый) duro, penoso; na hora do aperto; рзг (удалой) afoito, audaz, temerário; (стремительный) impetuoso, violento, fogoso; (бойкий) galhardo; (ловкий, искусный) hábil, capaz
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson