pay* compliments (to), pay* court (to)
несовер. заляцацца (да каго)
гаварыць кампліменты (каму)
несов κάνω φιλοφρονήσεις, κοπλιμεντάρω.
несов. с кем, разг.
жалпандоо, асты-үстүнө түшүү.
разг.
se montrer galant (pour qn, envers qn); conter fleurette (à qn)
laipni izturēties, teikt laipnības, lakstoties
несов. разг.
galantear vt, cortejar vt, requebrar (непр.) vt; arrastrar el ala (fam.)
удварати се, делити комплименте
сөйл.ягымлы булу, илтифат күрсәтү
любезничать
илтифот кардан, меҳрубонӣ кардан
несов. разг. (сов. пролюбезничать)
1) fare il galante
2) amoreggiare vi (a) уст.
нсв рзг
galantear vt, (говорить любезности) dizer galanteios (amabilidades)
být přívětivý
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson