1. (вн.) sweep* (d.)
2. безл.:
метёт (о метели) — there is a snow-storm
{V}
ավլել
несовер. в разн. знач. месці
(заметать) замятаць, падмятаць
ветер метёт листья — вецер мяце лісце
сегодня на улице метёт безл. — сёння на вуліцы мяце
мести пол — месці (падмятаць) падлогу
новая метла чисто метёт — новая мятла чыста мяце
несов
1. σαρώνω, σκουπίζω·
2. безл:
метет (о метели) στροβιλίζει τό χιόνι.
seperni
несов.
1. (подметать) шыпыруу, шыпырып салуу;
2. (развевать) айдоо, учуруу, сүрүү;
ветер метёт опавшие листья түшкөн жалбырактарды шамал учурат (айдайт);
3. (о метели) бурганактоо;
в поле сегодня метёт бүгүн талаада бурганак жүрүп жатат.
в разн. знач.
balayer vt
мести пол — balayer le plancher
мести двор — balayer la cour
ветер метёт пыль — le vent balaie (или soulève) la poussière
метёт безл. (о метели) — le vent balaie la neige
slaucīt; dzenāt; putināt
сипирмек
sipirmek
(1 ед. мету) несов., вин. п.
barrer vt (тж. гнать с силой)
метет безл. (о метели) — el viento barre la nieve
••
новая метла чисто метет посл. — la escoba nueva barre bien; cura nuevo santos bailando; nuevos reyes, nuevas leyes
Czasownik
мести
zamiatać
pędzić
Rzeczownik
месть f
zemsta f
odwet m
فعل استمراري : جارو كردن ؛ پراندن ، پراكنده كردن
1) мести, чистити
2) терати
3) вејати (мећава)
-fagia
себерү; м. мусор чүп себерү; ветер метёт пыль җил тузан себерә; в поле метёт безл.кырда буран себерә
рӯфтан, ҷорӯб кардан
(подметать) kehren vt, fegen vt
несов. что
1) (сов. подмести) scopare vt, spazzare vt
мести пол — spazzare il pavimento
2) (развевать) spazzare vt
ветер метёт пыль, листья — il vento spazza la polvere, le foglie
mést
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson