НАГЛОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАГЛОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
impudence, insolence, effrontery; cheek разг.
верх наглость и — barefaced impudence
это верх наглость и! — it is the height of impudence!
иметь наглость сказать, сделать — have the cheek / insolence to say, to do
у них хватает наглость и (+ инф.) — they are impudent enough (+ to inf.)
• веррес, человек неслыханной наглости и небывалого тупоумия - Verres, homo audacissimus atque amentissimus;
жен. нахабнасць, -ці жен., нахабства, -ва ср.
верх наглости — верх нахабнасці (нахабства)
ж ἡ θρασύτητα, ἡ αὐθάδεια, ἡ ἀναίδεια, ἡ ξετσιπωσιά:
какая \~сть! τί ἀναίδεια!, τί ξετσιπωσιά!
ж.
impertinence f, insolence f, impudence f, effronterie f; toupet m, culot m (fam)
какая наглость! — c'est trop fort!; quel toupet!
иметь наглость (+ неопр.) — avoir le fier {fjɛr} toupet de (+ infin)
ж.
insolencia f; desvergüenza f (бесстыдство); descaro m (нахальство); impavidez f (Чили, Перу, Бол.)
какая наглость! — ¡qué descaro!, ¡qué tupé!, ¡qué arrogancia!
fedhuli (ma-), kiburi ед., kijuvi (vi-), ufyosi ед., ujuvi ед., ukaramshi ед., ukavu ед., unyeti ед., upwamu ед., usafihi ед., utadi ед.
ж.
1) sfacciataggine, insolenza, sfrontatezza, strafottenza
какая наглость! — che faccia tosta!
он набрался наглости просить у неё деньги — lui ha avuto lo stomaco / la faccia di chiederle i soldi
2) (наглый поступок) porcata f прост., insolenza
говорить наглости — dire insolenze
ж
descaramento m, desfaçatez f; (бесстыдство) impudência f
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson