1. (одежда) cloak; cape; (женская короткая) tippet, mantlet
2. (на подушку) lace pillow-cover
3. разг. (прибавка) increase; (на цену) extra charge
{N}
թիկնոց
ծածկոց
ւսարկւ
в разн. знач. накідка, -кі жен.
накідка
- накидка на жупан
ж
1. (одежда) ὁ ἐπενδύτης (χωρίς μανίκια), ἡ μπέρτα, ἡ πελλερίνα, τό ἐπινώτιον
2. (на кровать, подушку) τό σκέπασμα:
кружевная \~ τό δαντελένιο σκέπασμα.
ж.
1. разг. (набавка) үстөмө, баага үстөк, баага кошумча;
2. (одежда) жамынма (жамынылуучу жеңсиз сырт кийим);
3. (для подушки) жаздык жапкыч.
1) (дождя) pèlerine f; mantelet m (женская короткая); sortie f de bal (вечерняя)
2) (на подушку) dessus m d'oreiller
3) (прибавка) surtaxe f, majoration f
uzpletnis, apmetnis; spilvena pārklājs; pielikums; aplikums
аба, аткъы
aba, atqı
жен. аба, аткъы
1) (одежда) pelerina f; manteleta f (женская короткая)
2) (на подушку) cubrealmohada f
кружевная накидка — cubrealmohada de encaje
3) разг. (надбавка) aumento m, suplemento m
занч
Rzeczownik
накидка f
pelerynka f
narzuta f
dodatek m
1) огртач, плашт, покривач
2) додатак цени
gandi (-), guo (ma-), kipindo (vi-), kishamia (vi-), leso (-; ma-), ramba (-);
наки́дка же́нская на пле́чи — mtandio (mi-);наки́дка на пле́чи (типа плаща) — mgolole (mi-)
ж 1.бөркәнчек; меховая н. мех бөркәнчек 2.япма: кружевная н. челтәр(ле) япма
1) (одежда) mantellina
кружевная накидка — mantellina di pizzo
2) (покрывало) coperta, copertina
(одежда) capa f; opa f; (короткая) capinha f
pláštěnka
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson