НАКОЛОТЬ ← |
→ НАКОПИТЕЛЬ |
НАКОНЕЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАКОНЕЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. нареч. at last
2. нареч. (в заключение) finally; in the end
3. как вводн. сл. in conclusion
♢ наконец-то! — at (long) last!
наконец-то ты пришёл! — here you are last!
• наконец-то - vix;
• наконец-то ты пришел - demum nunc venisti;
1. нареч ἐπί τέλους, τέλος πάντων:
\~то он пришел! ἐπί τέλους ήρθε!·
2. нареч (в заключение) τέλος, τελικά·
3. вводн. ел.:
что же, \~, это значит? τί σημαίνει ἐπί τέλους αὐτό;
1. äntligen
nu har jag äntligen fått en bra lägenhet--наконец я получил (нашёл) хорошую квартиру
{²sl'u:tligen}2. slutligen
{}3. till slut
1. нареч. акыры, аягында;
2. в знач. вводн. сл. андан башка, жана дагы, теги, деги;
я с ним встречался на службе да, наконец, я жил с ним в доме отдыха мен аны менен кызматта көрүшүп жүрдүм, акырында, аны менен дем алыш үйүндө бирге турдум;
когда же ты, наконец, возьмёшь свой вещи? сен деги өзүңдүн буюмдарынды качан аласың?;
наконец-то! мынакей!, бали!;
наконец-то я тебя вижу! сени да көрөт экенмин ээ!
1) enfin; à la fin (в конце концов)
он наконец догадался — enfin il a deviné
2) вводн. сл. enfin; donc {dɔ̃ːkˌ dɔ̃}
замолчи же, наконец — tais-toi, donc!
••
наконец-то вы пришли! — vous voilà enfin!
beidzot, beigu beigās, galu galā, pēdīgi, visbeidzot, vispēdīgi, visupēc
1) ниает (де), не исе, ахыры, нетидже, акъибет
наконец то он пришёл - не исе (ниает) кельди
2) ич олмадым, ниает, не исе
можно, наконец, спросить у друзей - ич олмадым, достлардан сорамакъ мумкюн
1) niayet (de), ne ise, ahırı, netice, aqibet
наконец то он пришёл - ne ise (niayet) keldi
2) iç olmadım, niayet, ne ise
можно, наконец, спросить у друзей - iç olmadım, dostlardan soramaq mümkün
1) нареч. не исе, ахыры, ниает, нетидже, акъибет
наконец то он пришёл — не исе кельди
2) вводн. сл. ич олмадым, ниает, не исе
можно, наконец, спросить у друзей — ич олмадым, достлардан сорамакъ мумкюн
1) нареч. al (en, por) fin; por último (напоследок); finalmente, en resumen (в результате)
2) вводн. сл. por fin, al fin
••
наконец-то! межд. — ¡por fin!
Przysłówek
наконец
wreszcie
nareszcie
w końcu
na koniec
na ostatek
1) на крају, најзад
2) већ једном
да уходи́те же, наконе́ц! — одлазите већ једном
нар.1.ниһаять. ахырда, ахыр килеп (чиктә); н. он догадался сизеп алды ниһаять 2.вводн.ахыр килеп, ниһаять
наконец
охир, дар охир, оқибат, охируламр, охиру оқибат, ниҳоят
1) нар. (напоследок) alla fine, finalmente; alfine
долго говорил и наконец замолчал — parlo a lungo e alla fine tacque
2) (в заключение) infine, alla fine
наконец он признал свою вину — ha finito per riconoscere i suoi torti
••
наконец-то! — Era ora!
II вводн. сл.1) (и ещё, кроме всего) perfino, infine, inoltre
можно было ему написать, наконец позвонить — si poteva scrivergli, e infine telefonargli
2) (выражает недовольство) infine; insomma!
уйди же ты, наконец! — insomma, vattene!
да замолчи наконец! — sta zitto m / zitta f una buona volta!
наконец(-то)! — finalmente!; era ora!; alla buon'ora!
пришла посылка наконец! — finalmente è arrivato il pacco!
нрч
afinal, finalmente; enfim (в итоге); (в конце концов) no fim (no final) das contas; (напоследок) para finalizar, por último; ввдн сл afinal, finalmente, enfim
••
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson