НАПАСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАПАСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
misfortune, disaster
что за напасть! — this is really too bad!
• избави нас боже от такой напасти ! superi, avertite et detestamini hoc omen! / impendentem nostris cervicibus cladem repellite!
• избавить кого-либо от напасти - calamitate aliquem liberare; periculis ac aerumnis aliquem explicare;
• он угнетен этой напастью - hunc afflictat calamitas; illum aerumnae et miseriae premunt;
• напасть никогда не бывает одна - aliud ex alio malum nascitur; ad malum malae res plurimae se agglutinant;
• все напасти на меня - omnibus exagitor infortuniis; calamitatibus perpetuis angor; torqueor malis; omnia me undique fata circumstant;
• слаб в напастях дух смертных - sunt molles in calamitate mortalium animi;
2) (с обвинениями) напасці
3) (жадно наброситься) прост. накінуцца, кінуцца
4) (случайно обнаружить) напасці, наткнуцца, натрапіць
5) (внезапно охватить) напасці, апанаваць (каго-што)
II сущ. разг. напасць, -ці жен.что за напасть! — што за напасць!
апанаваць; напасці; напасьці; натрапіць; пошасць; пошасьць; успасці; успасьці
сов см. нападать.
напастьII ж τό δυστύχημα, ἡ συμφορά, ἡ ἀτυχία, ἡ κακοτυχία, ἡ ἀναποδιά:что за \~ τί κακοτυχία.
• бедаnyavalya
• нападать (кто)megtámadni v-t
• нападатьrátamadni
напасть I
сов. на кого-что
1. кол салуу, качыруу, тийүү;
2. перен. разг. (придраться) асылуу, ыксыз айыптоо;
3. (случайно найти, обнаружить) кокусунан табуу, кабылуу, жолугуу, келүү;
следователь напал на следы преступления тергөөчү кылмыштын изин тапты;
4. (о чувстве, состоянии) басуу, түшүү;
на него напал страх ага коркунуч түштү;
не на такого напал разг. сенден коркчу мен эмес.
напасть II
сов. разг.
см. нападать.
напасть III
ж. разг.
кырсык, балаа.
1) attaquer vt; se jeter (tt) sur qn; fondre vi sur qn (о хищнике)
напасть врасплох — surprendre vt, attaquer à l'improviste
напасть сзади — attaquer (или saisir) vt par derrière; charger vt par derrière (в футболе)
2) (о грусти, лени и т.п.) s'emparer de qn, gagner qn
на меня напала тоска — j'ai le cafard (fam)
3) (натолкнуться) tomber vi (ê.) sur; rencontrer vt (встретить); trouver vt (обнаружить)
напасть на след — être sur la piste (de qn)
••
напасть на кого-либо с упрёками и т.п. — agonir qn de reproches, etc.
не на такого напали! — vous vous êtes trompé de porte!; à d'autres!
II ж. разг.malheur m, infortune f, adversité f
что за напасть! — quelle guigne!
nedienas, ķibele, posts, klizma, liksta, nelaime; uzkrist, uzklupt, uzbrukt; nejauši atrast, nejauši sastapt, uzdurties, uziet; uznākt, uzkrist, pārņemt
1) уджюм (теджавуз) этмек, басып (бастырып) кирмек
напасть на врага - душмангъа уджюм этмек
2) (обнаружить) тапмакъ, расткельмек
напасть на интересное высказывание в книге - китапта меракълы фикирге расткельмек
2) (о страхе и т.д.) басмакъ, тюшмек
на него напал страх - оны къоркъу басты
1) ücüm (tecavuz) etmek, basıp (bastırıp) kirmek
напасть на врага - duşmanğa ücüm etmek
2) (обнаружить) tapmaq, rastkelmek
напасть на интересное высказывание в книге - kitapta meraqlı fikirge rastkelmek
2) (о страхе и т.д.) basmaq, tüşmek
на него напал страх - onı qorqu bastı
сов. на кого-что
1) уджюм (теджавуз) этмек
басып (бастырып) кирмек
напасть на врага — душмангъа уджюм этмек
2) (обнаружить) тапмакъ, расткельмек
напасть на интересное высказывание в книге — китапта меракълы фикирге расткельмек
2) (о страхе и т.д.) басмакъ, тюшмек
на него напал страх — оны къоркъу басты
1) atacar vt, agredir (непр.) vt, acometer vt, asaltar vt; caer (непр.) vi (sobre) (броситься на кого-либо)
напасть врасплох — atacar de improviso, sorprender vt
напасть сзади — atacar por la espalda; cargar por detrás (в футболе)
напасть на демонстрантов — cargar contra los manifestantes
2) разг. (о насекомых и т.п.) atacar vt
3) разг. (приняться) ponerse (непр.) (a)
напасть на еду — ponerse a comer
4) разг. (с упреками и т.п.) meterse (con)
5) на + вин. п. (о каком-либо состоянии) apoderarse (de), entrar vi
на нее напала лень — se ha apoderado de ella la pereza (la vagancia)
на меня напала тоска — me ha entrado la morriña
6) (натолкнуться) caer (непр.) vi (sobre); dar (непр.) vi (con), encontrar (непр.) vt (встретить); hallar vt (найти)
напасть на золото — hallar oro
напасть на след — encontrar las huellas, dar con la pista
напасть на мысль перен. — ocurrírsele una idea
••
не на такого напали! — ¡no sabéis con quien os las gastáis!
II ж. разг.(беда) desgracia f, infortunio m, adversidad f
что за напасть! — ¡qué desgracia!
Czasownik
напасть
napaść
zaatakować
natrzeć
rzucić się
Rzeczownik
напасть f
Potoczny klęska f
Potoczny bieda f
Potoczny utrapienie odczas. n
I.1.ташлану, һөҗүм итү; н. на неприятеля дошманга ташлану 2.очрату, тап булу; н. на интересную мысль в книге китапта кызыклы фикергә тап булу △ напала грусть моңсу булып китте; напала лень ялкаулык басты; напала тоска эч поша башлады; напал страх курку басты; н. на след эзенә төшү II.ж сөйл.бәлә: что за н. такая! бу ни бәлә булды!
напасть
ҳуҷум (ҳамла) кардан, ҳуҷум (ҳамла) овардан, дарафтодан
1) (на кого/что) (совершить нападение) überfallen vt; herfallen vi (s) (über A ) (наброситься на кого-л.)
2) (на кого) (овладеть - о чувстве) überkommen vt, befallen vt
1) (броситься) attaccare vt, aggredire vt
зверь напал на человека — la fiera attacco l'uomo
грабитель напал на прохожего — il rapinatore aggredì il passante
напасть на соседнюю страну — aggredire / attaccare il paese vicino
напала саранча перен. — c'è un'invasione di cavallette
2) (резко выступить против) attaccare vt
напасть на своих критиков — attaccare i critici
3) разг. (обратиться к кому-л. с криком, бранью) attaccare vt, scagliarsi (contro qd)
напасть на озорника с упрёками — scagliarsi contro il monello con rimproveri
4) (встретить, обнаружить что-л.) imbattersi (in qc)
напасть на грибное место — capitare in una fungaia
напасть на интересную книгу — scovare un libro interessante
5) (внезапно овладеть чем-л. - о сильном чувстве) essere preda (di qc), sentirsi preso / invaso (da qc)
напал страх на кого-л. — la paura lo m / la f colse
тоска напала — la tristezza lo m / la f colse
•
- не на того напал- не на такого напал
II ж. прост.(беда) grosso guaio, disgrazia
беды и напасти — disgrazie e malanni
что за напасть такая! — non me ne va bene una!; che jella! (о невезении)
сов
(совершить нападение) atacar vt, agredir vt; (наброситься) lançar-se (cair) sobre; рзг (о вредителях) atacar vt; рзг (приняться, накинуться) atacar vt, cair (dar) em cima de; рзг (обрушиться с упреками) cair em cima de; (охватить) atacar vt; (обнаружить) dar com, topar com; (найти) encontrar vt; ж рзг (беда) desgraça f
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson