весь день напролёт — all day long
всю ночь напролёт — all night long
я не спал всю ночь напролёт — I have not hat a wink of sleep all night
нареч.
1) напралёт
(всё время) разг. увесь час, бесперапынна
всю ночь напролёт шёл дождь — усю ноч напралёт (бесперапынна) ішоў дождж
все дни напролёт — цэлымі днямі
2) (насквозь) уст. прост. наскрозь
(целиком, полностью) цалкам, поўнасцю
(о пуле — ещё) навылет
пройти лес напролёт — прайсці лес наскрозь
напралёт
нареч разг:
всю ночь \~ ὀλη τήν νύκτα, ὁλόκληρη νύκτα, ὁλάκερη νύκτα· весь день \~ ὀλη τή μέρα, ὁλόκληρη μέρα, ὁλάκερη μέρα.
нареч. разг.
бою, тынбастан, тыным албастан, сеп албастан;
он работал всю ночь напролёт ал түнү бою иштеди.
разг.
всю ночь напролёт — toute la nuit
не спать всю ночь напролёт — ne pas dormir de toute la nuit, passer une nuit blanche
sin descanso, hasta el fin
всю ночь напролет — toda la (santa) noche
весь день напролет — todo el (santo) día
Przysłówek
напролёт
Potoczny na okrągło
непрекидно, непрестано
проси́живать но́чи напролёт — седети читаву ноћ без сна
разг. mfululizo, mtawalia
нар.сөйл. ... буе(на, нча); ночи н. төннәр буе; все дни н. көннәр буе
(употр. в сочетаниях)
всю ночь напролет — die ganze Nacht hindurch
нар. разг.
di fila, senza posa
я работал всю ночь напролёт — ho lavorato di fila tutta la notte; ho lavorato tutta la nottata
нрч рзг
todo, do começo ao fim
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson