outside
выйти наружу — come* out; (перен.) come* to light, be revealed
дело вышло наружу — the affair has come to light
вывести что-л. наружу — bring* smth. to light
нареч. (наверх) наверх
(во двор) надвор
разг. вонкі
выйти наружу —
а) выйсці надвор
б) перен. выйсці наверх, выявіцца
дело вышло наружу — справа выйшла наверх (выявілася)
надвор
навън
нареч ἔξω:
выносить \~ βγάζω ἔξω· выставлять \~ перен φέρνω σέ φῶς, ἀποκαλύπτω, βγάζω στή φόρα
1. utåt
utåt kanterna--к краям, к бокам
• ki
• ki-
• kifelé
нареч. разг.
тышка, сыртка;
вывести наружу кого-л. бетин ачуу.
dehors
высунуться наружу — se pencher dehors
выйти наружу перен. — apparaître vi au grand jour
ārā, uz āru
гадагш, гадна,
Przysłówek
наружу
na zewnątrz
z zewnątrz
zewnątrz;
به بيرون ، به خارج
споља, вани
нар.тышка, өскә; тышкы (өске) якка
ба берун, берун; берун баромадан
nach außen
tashkariga
нар.
1) al di fuori, in fuori, verso l'esterno; all'esterno
вывести наружу перен. — mettere in mostra, evidenziare vt
высунуться наружу — affacciarsi fuori; pendere in fuori
2) разг. перен. (открыто, явно) palesemente
недостатки выступили наружу — i difetti sono venuti a galla
всё наружу у кого-л. — gli si legge in faccia
нрч
para fora, fora; as vistas
ven
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson