НАСТУПЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАСТУПЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
coming, approach
с наступлением ночи — at nightfall
с наступлением дня — at daybreak
2. с. воен.(оперативное) offensive; (тактическое) attack
наступление широким фронтом — offensive / attack on a wide front
артиллерийское наступление — artillery attack
перейти в наступление — pass to, или assume, the offensive
повести наступление (на вн.) — wage an attack (on)
• с наступлением весны (лета, осени, зимы) - vere (aestate, autumno, hieme) ineunte;
• с наступлением дождей (холодов) - pluviis (frigoribus) ineuntibus;
артиллерийское наступление — артылерыйскі наступ
перейти в наступление — перайсці ў наступ (наступленне)
встречное наступление — сустрэчны наступ (сустрэчнае наступленне)
решительное наступление — рашучы наступ (рашучае наступленне)
стремительное наступление — імклівы наступ (імклівае наступленне)
наступление кустарника на луг — наступ (наступленне) хмызняку на сенажаць
II ср. (о времени, событии) надыход, -ду муж.(приближение) набліжэнне, -ння ср.
с наступлением ночи — з надыходам ночы
с наступлением дня — з надыходам дня
при наступлении весны — з надыходам (пры набліжэнні) вясны
по наступлении срока — пасля надыходу тэрміну
надумвацца; надыход; наступ; наступленне; наступленьне
с ἡ ἐπίθεση {-ις}:
перейти в \~ περνῶ σ'έπίθεση· вести \~ ἐνεργῶ ἐπίθεση.
наступлениеIIс (времени, событий) ὁ ἐρχομός, ἡ ἀρχή:
с \~м ночи οταν βραδιάσει, μέ τό σούρουπο· с \~м зимы μέ τόν ἐρχομό τοῦ χειμώνα.
1. annalkande
vara i annalkande ("närma sig")--приближаться, наступать
{²fr'am:ar:sj}2. frammarsch
{²'in:bråt:}3. inbrott
vid mörkrets inbrott--с наступлением темноты
{åfens'i:v}4. offensiv
militär offensiv--вооружённое наступление
наступление I
ср.
1. воен. чабуул, чабуул жасоо, чабуул салуу, чабуул коюу;
2. перен. чабуул жасоо;
наступление на целину дың жерге чабуул жасоо.
наступление II
ср.
келүү, болуу, башталуу;
с наступлением зимы кыштын келиши менен.
offensive f (оперативное); attaque f (тактическое)
стремительное наступление — attaque impétueuse
перейти в наступление — passer à l'offensive
II с.(о времени, событии) arrivée f; approche f
наступление весны — l'avènement m du printemps
с наступлением ночи — a la tombée (или à l'approche) de la nuit, à la nuit tombée
с наступлением дня — au petit jour
1) (нападение) уджюм
перейти в наступление - уджюмге кечмек
2) (начало, приход) кельме, келиш, башланув
наступление весны - баарьнинъ келиши (башланувы)
1) (нападение) ücüm
перейти в наступление - ücümge keçmek
2) (начало, приход) kelme, keliş, başlanuv
наступление весны - baarniñ kelişi (başlanuvı)
I
ср. уджюм
перейти в наступление — уджюмге кечмек
II
ср. кельме, келиш, башланув
наступление весны — баарнинъ келиши (башланувы)
(боевые действия) ofensiva f; ataque m
общее наступление — ofensiva general
встречное наступление — contraofensiva f
перейти в наступление — pasar a la ofensiva
II с.(приход) llegada f, comienzo m
наступление весны — llegada (comienzo) de la primavera
с наступлением дня — al amanecer
с наступлением ночи — al anochecer
наступление новых времен — advenimiento de nuevos tiempos
Rzeczownik
наступление n
nadejście odczas. n
Militarny natarcie n
nastanie odczas. n
nastawanie odczas. n
nadchodzenie odczas. n
nastąpienie odczas. n
nadciągnięcie odczas. n
nastanie odczas. n
przydepnięcie odczas. n
1) наступање, офанзива
2) почетак, настанак, долазак
с I.һөжүм (итү) II.см. наступить II; с наступлением лета җәй җитү белән; с наступлением темноты караңгы төшү белән
Angriff m, Offensive f; тж. перен.
II с.(начало) Anbruch m; Einbruch m; Eintritt m
с наступлением дня — bei Tagesanbruch
с наступлением ночи — bei Anbruch {Einbruch} der Nacht
с наступлением темноты, холодов — bei Einbruch der Dunkelheit, bei Eintritt der Kälte
avvento, insorgenza
- наступление срока- при наступлении срока- до наступления срока
offensiva f, attacco m
вести наступление по всему фронту — attaccare su tutto il fronte
II с.avvento m, inizio m
с наступлением ночи... — appena scesa la notte...
с наступлением весны — con l'arrivo della primavera
по наступлении срока... — alla scadenza del (termine)..., scaduto il termine...
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson