НАТЯГИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАТЯГИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. stretch (d.), draw* (d.)
натягивать лук — draw* the bow
натягивать вожжи — pull on, или draw*, the reins
2. разг. (на себя) pull on (d.)
натягивать чулки — pull on one's stockings
натягивать шапку на уши — pull one's cap over one's ears
с трудом натягивать на себя что-л. — struggle into smth.
• натянуть поводья - adducere habenas;
• натянутые поводья - angustae habenae;
несов
1. τανύω, τεντώνω:
\~ лук τανύω τό τόξο· \~ вожжи τραβώ τά γκέμια·
2. разг (на себя) βάζω, φοράω:
\~ чулки βάζω τίς κάλτσες.
1. kränger
kränga tröjan över huvudet--натянуть свитер через голову
{trä:(de)r}2. trär
trä en strumpa på foten--натянуть носок на ногу trä tråden på nålen--вдеть нитку в иголку
maukt kājā, maukt rokā, uzmaukt {kājā, kājās}, uzmaukt {rokā, rokās}, uzvilkt {kājā, kājās}, uzvilkt {rokā, rokās}, vilkt mugurā, vilkt kājā, vilkt rokā, uzģērbt, uzmaukt, uzvilkt, pārvilkt
1) (обтягивать) -tanda, -wamba2) (растягивать) -kaza, -vuta,;
натя́гивать лук — -pinda upinde, -kaza upinde;натя́гивать се́тку — -kaza neti, -tanda wavu;быть натя́нутым — -kaza
tendere, tirare; trarre; serrare; caricare
матем., техн., несов. натягивать, сов. натянуть
натягати и натягувати, натягти и натягнути; (верёвку, струну и т. п. - ещё) напинати, напнути и нап'ясти
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson