НЕСЧАСТНЫЙ ← |
→ НЕТ |
НЕСЧАСТЬЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕСЧАСТЬЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
misfortune; (несчастный случай) accident
♢ к несчастью — unfortunately
• испытать несчастье - calamitatem tolerare, perferre, accipere;
• семейные несчастья - domestica vulnera;
с ἡ δυστυχία, ἡ ἀτυχία, ἡ κακοτυχία· ◊ к \~ю δυστυχῶς, κατά κακή τύχη· к моему \~κ) προς δυστυχίαν (μου), κατά κακή (μου)τυχτ).
ср.
шор, бактысыздык, кырсык, балаа;
по несчастью кырсык болуп, балаа басып;
к моему несчастью менин шорума.
с.
malheur m
••
к несчастью, на несчастье — la malchance voulut que..., par malheur, malheureusement
товарищ по несчастью — compagnon m d'infortune
не было бы счастья, да несчастье помогло посл. — à quelque chose malheur est bon
бахцызлыкъ; беля; фелякет, мусибет, афат, дерт
bahtsızlıq; belâ; felâket, müsibet, afat, dert
с.
desgracia f, desdicha f, infortunio m; calamidad f (бедствие)
••
к несчастью вводн. сл. — por desgracia, desgraciadamente
не было бы счастья, да несчастье помогло погов. — no hay desgracia que no traiga alguna gracia
товарищ по несчастью — compañero de infortunio
тридцать три несчастья — retablo de dolores (duelos)
Rzeczownik
несчастье n
nieszczęście n
dramat m
klęska f
pech m
baa (-; ma-), bahati mbaya (-), dhii (-), dhiki (ma-), dhila (-; ma-), harubu (-), huzuni (-), kahati (-), kilio (vi-), kunusi (-), maafa мн., mwafa (mi-), madhilifu мн., masa{h}ibu мн., mdhana (-), mkasa (mi-), msiba (mi-),mumbi (-),nuksi (-), ole ед., pigo (ma-; -), shari (-), ushari ед., teso (ma-), ukuba ед., utule ед., zani (-), ndege mbaya (-) перен.;
большо́е несча́стье — dhara (ma-);испы́тывать несча́стье — -ingiliwa na baa, -patwa na maafa
с бәхетсезлек △ к несчастью или на несчастье бәхетсезлеккә каршы
с.
Unglück n
к несчастью — unglücklicherweise, zu allem Unglück
с.
1) (горестное событие) disgrazia f, sciagura f; guaio m (неприятность)
произошло несчастье — è successa una disgrazia
2) сказ. разг. (о ком-чём-л. плохом) il male / brutto è che...
несчастье в том, что не хватает времени — il male è che manca il tempo
несчастье мне с тобой! — cosa mi combini!
несчастье ты моё! — sei il mio tormento!; quanto mi fai penare!
к несчастью — per sfortuna / disgrazia...; disgrazia volle che...
3) вводн. сл.
к несчастью (на несчастье) — malauguratamente, per disgrazia...; sventuratamente
если к несчастью... — se malauguratamente + cong...
если к несчастью он вернётся, я его выкину из дома — se malauguratamente dovesse tornare io lo caccio fuori
к моему несчастью... — per mia disgrazia...
••
тридцать три несчастья разг. шутл. — mi capitano tutte!
не было бы счастья, да несчастье помогло — non ogni male vien per nuocere
с
infelicidade f, desgraça f; (несчастный случай) acidente m
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson