НОЖ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НОЖ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
knife*; table-knife*; (перочинный) penknife*; (складной) clasp-knife*
разрезной нож (для бумаги) — paper-knife*
кухонный нож — kitchen knife*; (для мяса) carving knife*
♢ мне это — нож острый — for me this is sheer hell
приставать к кому-л. с ножом к горлу разг. — pester / importune smb., worry the life out of smb.
без ножа зарезать (вн.) — put* in a desperate situation (d.), be the ruin (of), do for (d.)
быть на ножах с кем-л. — be at daggers drawn with smb.
нож в спину — stab in the back
нож, род. нажа муж.
перочинный нож — сцізорык
складной нож — складанчык, складаны нож
быть на ножах — быць на нажах
это — нож в сердце — гэта — нож у сэрца
без ножа зарезать — без нажа зарэзаць
пристать с ножом к горлу — прыстаць з нажом да горла
нож в спину — нож у спіну
нож, нажа- нож для деревообработки- нож режущего аппарата- нож фасонный
м τό μαχαίρι, ἡ μάχαιρα:
перочинный \~ ὁ σουγιάς, τό κονδυλομάχαι-ρο· разрезальный \~ (для бумаги) τό χαρτομάχαιρο, ὁ φυλλοκόπος, ὁ χαρτο-κοπτήρ{ας}· кухонный \~ τό σατίρι, ὁ κρεοκόπτης, τό μαχαίρι τῆς κουζίνας· садовый (кривой) \~ τό κλαδευτήρι· сапожный \~ ἡ φαλτσέτα· удар \~ом ἡ μαχαιριά· ◊ приставать с \~ом к горлу разг ἐκβιάζω κάποιον, βάζω κάποιου τό μαχαίρι στό λαιμό· быть на \~ах с кем-л. разг εἶμαι στά μαχαίρια· \~в спину ἡ μαχαιριά πισώπλατα.
м.
1. бычак;
2. (в инструментах, машинах) тиш (машинанын тиши);
быть на ножах с кем-л. разг. бычакташуу (өтө касташуу).
м.
couteau m
перочинный нож — canif m, couteau pliant
разрезной нож (для бумаги) — coupe-papier m (pl invar), couteau à papier
кухонный нож — couteau de cuisine; coutelas m (большой)
сапожный нож — tranchet m
садовый нож (кривой) — serpette f
••
приставать к кому-либо с ножом к горлу разг. — mettre à qn le couteau sous (или sur) la gorge
быть на ножах — être à couteaux tirés
нож в спину (кому-либо) — c'est un coup de couteau dans le dos
нож острый (кому-либо) — c'est comme si on lui retournait le couteau dans la plaie
это нож в сердце — c'est un coup de poignard dans le cœur
он меня без ножа режет! — прибл. il m'assassine!
пычакъ
консервный нож - ачар
перочинный нож - чакъы
pıçaq
консервный нож - açar
перочинный нож - çaqı
м.
1) cuchillo m; navaja f (складной)
перочинный нож — cortaplumas m
кухонный нож — cuchillo de cocina
консервный нож — abrelatas m
сапожный нож — chaira f
садовый нож — podadera f
разрезной нож (для бумаги) — cortapapeles m
2) (режущая часть производственного орудия) cuchilla f
••
без ножа зарезать — matar con cuchillo de palo
быть на ножах (с кем-либо) — estar de uñas (con), estar a matar (con)
как ножом по сердцу — como una cuchillada en el corazón
нож в спину (кому-либо) — golpe a traición, golpe por la espalda
нож острый (кому-либо) — cuchillo punzante (para alguien)
пристать с ножом к горлу — tener frito, jorobar vt, dar la lata, no dejar ni a sombra
нож
быть на ножа́х — бити у завади свађи
ножева́я ра́на — убод ножем
нож в спи́ну — превара
kisu (vi-);
большо́й нож (типа серпа) — parange (ma-);дли́нный широ́кий нож (типа мачете) — panga (ma-);нож для надреза́ния коры́ на де́реве при собира́нии со́ка — ugemo eд.;нож с изо́гнутым ле́звием — kikotama (vi-), upumba (pumba), kotama (-), wengo (-);нож {складно́й} перочи́нный — kijembe (vi-), kisu cha kukunja (vi-);нож большо́й — buchari (-), geli (-), puchari (-);нож деревя́нный, к-рый испо́льзуют ткачи́ для сжа́тия ни́ти — mladi (wa-);нож для соска́бливания кра́ски — kikwangulio (vi-);нож консе́рвный — kifungua makopo (vi-), kifunguo cha makopo (vi-), ufunguo wa koро (funguo);нож криво́й садо́вый — mundu (miundu), kikotama (vi-);нож обоюдоо́стрый — kisu kikali kuwili (vi-);нож обоюдоо́стрый большо́й — sime (ma-);о́чень о́стрый нож — mtale (mi-);нож пло́ский изо́гнутый деревя́нный — upanga (panga);нож с за́гнутым концо́м — ramba (-);нож у́зкий с тупы́м концо́м — kikota (vi-);садо́вый нож — upamba (pamba; ma-);стари́нный нож без ру́чки — ukengee ед.
м пычак △ без ножа зарезать пычаксыз сую; быть на ножах с кем (кем белән) пычакка-пычак; нож в спину аркага пычак кадау
м.
Messer n
перочинный нож — Taschenmesser n
консервный нож — Büchsenöffner m
м.
coltello m; lama f
- нож бульдозера- верхний нож- вращающийся нож- нож грейдера- дисковый нож- зубодолбёжный нож- консервный нож- контактный нож- кроильный нож- круглый нож- кусторезный нож- кухонный нож- мездрильный нож- нож механических ножниц- неподвижный нож- нижний нож- обоюдоострый нож- окулировочный нож- переплётный нож- перочинный нож- плавающий нож- нож плуга- плужный нож- подвижный нож- прививочный нож- призматический нож- профильный нож- рабочий нож- разметочный нож- нож рубильника- садовый нож- сапожный нож- складной нож- нож с криволинейной кромкой- сменный нож- нож с прямолинейной кромкой- нож с S-образной кромкой- тянульно-мягчильный нож- фасонный нож- нож фрезы- шпаклёвочный нож
м.
coltello
столовый нож — coltello da tavola
перочинный нож — temperino
разрезной нож — tagliacarte
нож хирургический — bisturi
консервный нож — apriscatole
удар ножом — coltellata
нож в спину — coltellata alle spalle
как ножом по сердцу; это для меня острый нож — come una pugnalata al cuore
с ножом к горлу — col coltello alla gola
быть на ножах — essere in rotta (con qd); odiarsi a morte
без ножа — prendere per la gola; scannare vt
под ножом умереть — morire sotto i ferri
техн.
ніж, род. ножа, різак, -ка
- высадочный нож- гузочный нож- дисковый нож- заземляющий нож- калёвочный нож- контактный нож- копулировочный нож- литниковый нож- мездрильный нож- монтёрский нож- нож бульдозера- нож грейдера- нож ковша- нож косилки- нож плуга- нож рубильника- нож рыхлителя- нож скрепера- нож струга- нож фрезы- окулировочный нож- отбойный нож- отводной нож- отсекающий нож- подрезной нож- ракельный нож- расклинивающий нож- сапожный нож- строгальный нож- фальцующий нож- циклевальный нож- чистильный нож
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson