НОС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НОС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. nose
у него кровь идёт из носу — his nose is bleeding
2. (клюв птицы) beak
3. мор. bow, head, prow
♢ показать нос (дт.) разг. — cock a snook (at); thumb one's nose (at)
остаться с носом разг. — be tricked
говорить в нос — speak* through one's nose, speak* with a twang
повесить нос разг. — be crestfallen, be discouraged
водить за нос кого-л. разг. — pull the wool over smb.'s eyes, lead* smb. up the garden path
ткнуть кого-л. носом во что-л. разг. — thrust* smth. under smb.'s nose; груб. rub / stick* smb.'s nose into smth.
уткнуться носом во что-л. — be engrossed / absorbed in smth.; lose* oneself in smth.
задирать нос разг. — turn up one's nose; put* on airs
совать нос во что-л. разг. — poke / thrust* one's nose into smth., pry into smth.
совать нос не в своё дело разг. — poke / stick* one's nose into, или meddle with, other people's affairs
не видеть дальше своего носа разг. — not see* an inch before one's nose; be not able to see farther than one's nose
из-под самого носа разг. — from under one's very nose
перед носом, под носом у кого-л. разг. — under smb.'s nose
на носу разг. — near, at hand; in front of one's nose; just around the corner
клевать носом разг. — nod; be drowsy
заруби это себе на носу — mark my words, ... and don't you forget it!, put that in your pipe and smoke it
бурчать себе под нос — mutter under / below one's breath
• быть на носу - in cervicibus esse, stare;
• водить за нос - extrahere (aliquem);
• нос корабля - rostrum; os, oris,n; prora;
• корабельный нос, украшенный львами - puppis rostro subjuncta leones;
в разн. знач. нос, род. носа муж.
прямой нос — прамы нос
вздёрнутый нос — задзёрты (кірпаты) нос
нос корабля — нос карабля
водить за нос — вадзіць за нос
зарубить на носу — зарубіць на носе
показать нос — паказаць нос
остаться с носом — застацца (астацца) з носам
повесить нос — звесіць (спусціць) нос
ткнуть (кого-либо) носом (во что-либо) — тыцнуць (каго-небудзь) носам (у што-небудзь)
уткнуться носом (во что-либо) — уткнуцца носам (уткнуць нос) у што-небудзь
задирать нос — задзіраць нос
совать нос (во что-либо) — утыкаць нос (у што-небудзь)
не видеть дальше своего носа — не бачыць далей свайго носа
из-под самого носа — з-пад самага носа
перед носом — перад носам
на носу — на носе
клевать носом — кляваць носам
нос к носу, носом к носу — нос у нос
под носом — пад носам
не по носу (кому-либо) — не ў нос, не да спадобы (каму-небудзь)
натянуть, наклеить, наставить, налепить нос (кому-либо) — наставіць нос (каму-небудзь)
держать нос по ветру — трымаць нос па ветры
с гулькин нос — як кот наплакаў
м
1. ἡ μύτη, ἡ ρις / τό ράμφος (у птиц):
большой \~ ἡ μεγάλη μύτη, ὁ μύτος, ἡ μυτάρα· курносый \~ ἡ σιμή μύτη· орлиный \~ ἡ γρυπή μύτη· человек с орлиным \~ом γερακομύτης· вздернутый \~ ἡ ἀνασηκωμένη μύτη· \~ с горбинкой ἡ κυρτή μύτη·
2. мор. ἡ πλώρη, ἡ πρώρα·
3. геогр. τό ἀκρωτήριο{ν}· ◊ говорить в \~ μιλώ μέ τή μύτη· взять что-л.,из-под \~а παίρνω κάτι μπροστά ἀπ' τά μάτια κάποιου· совать повсюду свой \~ χώνω παντοῦ τή μύτη μου· водить кого-л. за \~ разг σέρνω κάποιον ἀπό τή μύτη, τραβῶ ἀπό τή μύτη· не видеть дальше своего \~а разг δέν βλέπω πιό μακρυά ἀπό τή μύτη μου· остаться с \~ом разг μένω στά κρύα τοδ λουτρού· показать кому-л. \~ κοροϊδεύω, κάνω κοροϊδευτική χειρονομία· повесить \~ κα-τσουφιάζω, κρεμάω τά μούτρα μου· задирать \~ σηκώνω τήν μύτη ψηλά, ξιπάζομαι, τό παίρνω ἐπάνω μου· столкнуться \~ом к \~у συναντώ κάποιον, τρακάρω μέ κάποιον зарубите себе на \~у разг βάλτε τό καλά στό μυαλό σας· уткнуться \~ом в книгу βυθίζομαι στό διάβασμα τοῦ βιβλίου· клевать \~ом κουτουλάω ἀπό τή νύστα· ткнуть \~ом кого-л. во что-л. δείχνω, βάζω μπροστά στά μάτια κάποιου, φέρνω μπροστά στή μύτη κάποιου· закрыть дверь перед чьйм-л, \~ом разг κλείνω τήν πόρτα κατάμουτρα (κάποιου)· быть на \~у (о каком-л. событии) πλησιάζω, κοντεύω, ἐρχομαι· держать \~ по ветру καιροσκοπῶ, ἀλλάζω πεποιθήσεις ἀνάλογα μέ τήν περίσταση, πάω ὅπου φυσάει ὁ ἄνεμος.
м.
1. мурун;
прямой нос кыр мурун;
курносый нос кетирекей мурун, быйпыгый мурун;
2. (клюв) тумшук;
3. (передняя часть судна) тумшук;
носом к носу бетме-бет;
под носом разг. көз алдында, ээк алдында;
на носу разг. кирип келе жатат, жакындап калды;
зима на носу разг. кыш кирип келе жатат;
остаться с носом разг. алданып калуу, таш жалак болуу;
оставить с носом разг. акмак кылуу, таш жалак кылуу;
из-под (самого) носа разг. каратып туруп;
взять из-под носа разг. бакырайтып туруп алып кетүү, каратып туруп алып кетүү;
повесить нос разг. шылкыюу, ындыны өчүү;
задрать нос разг. мурун көтөрүү, кокураюу, көөп кетүү;
совать нос разг. тиешесиз ишке кийлигишүү;
клевать носом разг. үргүлөө, үргүлөп олтуруу;
он говорит в нос ал мурду менен сүйлөйт;
не видеть дальше своего носа разг. өз тумшугунан алыскы болуп жаткандарды билбөө;
не по носу кому разг. жакпайт;
утереть нос кому-л. разг. тезек тердирүү;
ткнуть носом разг. түртүп көргөзүү;
уткнув нос разг. баш албай, баш көтөрбөй (мис. окуп отуруу);
показать нос кому-л. разг. эликтөө;
носа не показывать (казать) куда-л. разг. басып да келбөө;
держать нос по ветру разг. күн тийген жердин чоросу болуу;
это бьёт в нос разг. бул жийиркентет;
водить за нос разг. алдоо, алдап убара кылуу;
зарубите себе это на носу разг. көңүлүңө түйүп кой, унутпа; көкүрөккө аябай түйүп алуу;
с гулькин нос разг. тырмактай эле, тыптырмактай, кепкенедей.
м.
1) nez m
прямой нос — nez droit
орлиный нос — nez aquilin
нос с горбинкой — nez busqué
вздёрнутый, курносый нос — nez retroussé
сплюснутый нос — nez épaté (или camus)
нос картошкой разг. — nez en pied de marmite, nez patadoïdal (plais); truffe f
у меня идёт кровь носом — je saigne du nez
2) (клюв) bec m
3) ав., мор. avant m, proue f
••
говорить в нос — parler du nez, nasiller vi
клевать носом разг. — sommeiller vt
показать нос кому-либо разг. — faire un pied de nez
не казать носу куда-либо разг. — ne pas seulement mettre les pieds
остаться с носом разг. — прибл. être bredouille, en être pour ses frais
оставить кого-либо с носом разг. — laisser qn pantois
повесить нос (на квинту) разг. — прибл. baisser l'oreille
встретиться (или столкнуться) нос(ом) к носу разг. — se trouver nez à nez
водить кого-либо за нос разг. — mener qn par le bout du nez
ткнуть кого-либо носом во что-либо разг. — mettre le nez de qn dans qch
уткнуть нос, уткнуться носом во что-либо разг. — enfoncer son nez dans qch
задирать, поднимать нос разг. — прибл. se donner des airs; faire sa poire, faire sa tête, faire le matador (fam)
совать нос повсюду разг. — fourrer son nez partout
не видеть дальше своего носа разг. — ne pas voir plus loin que le bout de son nez
быть на носу (о каком-либо событии) разг. — être imminent
зарубите себе (это) на носу разг. — tenez-vous le pour dit
не суй нос не в своё дело разг. — mêle-toi de ce qui te regarde
из-под (самого) носа разг. — à la barbe de qn, au nez de qn
перед носом, под носом разг. — au nez
1) бурун
курносый нос - панти бурун
2) (клюв) гъагъа, чокъуч
3) (судна, самолета) бурун
1) burun
курносый нос - panti burun
2) (клюв) ğağa, çoquç
3) (судна, самолета) burun
муж.
1) бурун
курносый нос — панти бурун
2) (клюв) гъагъа, чёкюч
3) (судна, самолета) бурун
м.
1) nariz f, narices f pl
орлиный нос — nariz aguileña (acaballada)
курносый нос — nariz chata
вздернутый нос — nariz arremangada (respingona)
правильный нос — nariz perfilada
говорить в нос — hablar con voz nasalizada, hablar por las narices
у меня идет кровь носом (из носу) — sangro por (de) la nariz
2) (клюв) pico m
3) (чайника, кувшина и т.п.) pitorro m, pitón m
4) (обуви) punta f, puntera f
5) мор. proa f
••
быть на носу (о каком-либо событии) — estar encima, estar delante de las narices
вешать (повесить) нос (на квинту), опустить нос — caérsele el alma a los pies, descorazonarse
водить за нос (кого-либо) — dársela (pegársela) con queso (a)
воротить нос (от чего-либо) — torcer las narices
встретиться (столкнуться) нос(ом) к носу — encontrarse cara a cara (con)
держать нос по ветру — irse con el viento que corre
задирать (поднимать) нос — levantar la cresta, pavonearse
зарубить себе на носу — no echarlo en saco roto
клевать носом — dar cabezadas
натянуть нос кому-либо прост. — dejar con un palmo de narices
не видеть дальше своего носа — no ver más allá de sus narices
нос не дорос (у кого-либо) разг. шутл. — tener pocas barbas
носа показать (высунуть) не смеет — está como una malva (como un guante)
носом землю роет разг. — hace de tripas corazón, echa el resto (el bofe), suda la gota gorda, saca fuerzas de flaqueza
оставить с носом — dejar con tantas narices
остаться с носом — quedarse con un palmo de narices, quedarse plantado
повсюду совать нос — meter las narices
под (самым) носом — ante la nariz, delante de las narices, en las mismas barbas
показывать нос кому-либо — hacerle narices (muecas) a alguien
ткнуть носом во что-либо прост. — meter por las narices algo
ударять в нос (о запахе) — dar a uno en la nariz
уткнуть нос, уткнуться носом (в + вин. п.) — meterse de narices (en)
Rzeczownik
нос m
nos m
dziobek m
czubek m
Geograficzny cypel m
przód m
1) нос
2) предњи део лађе, прамац
3) кљун у птица
говори́ть в нос — говорити кроз нос, уњкати
оста́ться с но́сом — остати празних шака, бити насамарен, намагарчен
заруби́ть на носу́ — утувити, добро запамтити
утере́ть нос кому́ — натрљати нос, убрисати кога
клева́ть но́сом — дремати
держа́ть нос по ве́тру — дрвати нос уз ветар
зима́ на носу́ — зима тек што није
задра́ть нос — дићи нос
пове́сить нос — обесити нос
1) (анат.) pua (-);
дли́нный прямо́й нос — pua upanga (-);нос с горби́нкой — pua yenye mgongo (-);в нос — kipua;орли́ный нос — рuа iliyopiga goti (-)
2) (судна) kidamu (vi-), omo (ma-), gubeti (-), njeli (-), uwadhjini ед., bulina (-)
м 1.борын, танау; нос с горбинкой бөкре (кәкре) борын; курносый нос почык (тупыйк) борын 2.борын: нос лодки көймә борыны △ на носу борын төбендә тора (якынлашып килү тур.); зима на носу кыш борын төбендә; нос к носу или носом к носу = борынга-борын; нос не дорос = башың яшь әле; под (самым) носом (у кого) (кемнең) борын төбендә, борын астында (якында); с носа (носу) гади.һәр борыннан, җан башыннан; в нос говорить борын аша сөйләшү, борын белән сөйләшү, тыңкышлану; носу не казать (не показывать) борын да күрсәтмәү; под нос говорить (бормотать и т.п.) борын астыннан сөйләү, мыңгырдау
м.
1) Nase f
говорить в нос — näsein vi, durch die Nase sprechen vi
2) (судна) Bug m
водить кого-л. за нос — (j-n) an der Nase herumführen
под самым носом — direkt vor der Nase
м.
1) naso m, becco m
2) суд. prua f
3) авиац. muso m
- клиперный нос- нос наковальни- острый нос- нос с наклонным форштевнем- нос с прямым форштевнем- тупой нос
м.
1) (орган обоняния) naso
горбатый нос — naso con la gobba
римский нос — naso greco
орлиный нос — naso aquilino
курносый нос — naso all'insù
сплюснутый нос — naso camuso
говорить в нос — parlare dal / col naso parlare col birignao
морщить нос — arricciare il naso
под нос себе говорить / бормотать разг. — brontolare vi (a)
2) (передняя часть) il davanti; prua, prora (судна); muso (самолета и т.п.)
3) (клюв) becco
4) (носок)
туфли с острым носом — scarpe a punta
•
- под носом- на носу- носом землю роет
••
встретиться носом к носу разг. — dare di naso (in qd); imbattersi (in qd) naso contro naso
за нос водить кого-л. разг. — portare per il naso
дальше собственного носа не видеть — non vedere al di là del proprio naso
нос повесить разг. — abbassare le braccia, buttarsi giù
нос задрать / поднять разг. неодобр. — alzare la cresta; andare col naso ritto
носа показать / высунуть не смеет кто-л. разг. — non osa mettere fuori la punta del naso
нос совать куда-л., во что-л. разг. неодобр. — mettere il naso (in qc); ficcanasare in qc
воротить нос прост. неодобр. — torcere il naso
носу не казать разг. — nascondersi nel guscio; sparire dalla circolazione
уйти из-под носа — sfuggire sotto il naso
из-под носа (взять, утащить, увести) разг. — da sotto il naso
с носом оставить кого разг. — lasciare con un palmo di naso
с носом остаться разг. — restare con un palmo di naso; fare un buco nell'acqua
нос натянуть прост. — menare per il naso
нос показать разг. — fare marameo
у тебя нос не дорос разг. шутл. — hai ancora il latte alla bocca; non hai ancora l'età
с носа (взять / получить) прост. — (togliere / prelevare) a cranio / testa
на нос (пришлось, досталось) прост. — è (toccato / stato distribuito / pagato) a
по рублю на нос — un rublo a testa
зарубите себе на носу — ficcatevelo bene in mente
с гулькин нос — un briciolo; un'unghia; un ciccino разг.
нос держать по ветру — navigare secondo il tempo
м
nariz m; (у животных) focinho m; (клюв) bico m; (посуды) bico m; (обуви) bico m, ponta f; мор proa f
••
- водить за нос- орлиный нос- не видеть дальше собственного носа- задрав нос- остаться с носом
техн.
(машин, инструментов и т. п.) ніс, род. носа
- клиперный нос- крейсерский нос- нос наковальни- сменяемый нос
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson