show* / display much kindness / consideration (to, for)
{V}
փաղաքշել
совер. (человека) ласкава (ветліва) аднесціся (да каго)
ласкава (ветліва) прыняць, суцешыць
(животное) аблашчыць
аблашчыць
сов περιποιούμαι, χαϊδεύω, δείχνω στοργή.
сов. кого
эркелетүү, сылап-сыйпоо;
обласкать малыша кичине баланы эркелетүү.
(кого-либо) se montrer charmant à l'égard de qn, combler qn de caresses
apmīļot
сов., вин. п.
acariciar vt, popar vt, cuidar mucho, colmar de atenciones
Czasownik
обласкать
przygarnąć
љубазно примити, пријатељски се показати
навозиш (иноят, меҳрубонӣ, лутф) кардан
сов. В
fare buona accoglienza (a qd); usare gentilezze (verso qd); colmare di carezze / grazie
обласкать гостя — colmare di grazie l'ospite
сов
dispensar (cumular de) atenções
polaskat
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson