ОЖИДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОЖИДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
wait (for); (предвидеть) expect (d.); anticipate (d.)
он ожидает его уже час — he has been waiting for him for an hour
что нас ожидает? — what is in store for us?
я не ожидал вас (видеть) — I did not expect (to see) you
как он и ожидал — just as he (had) expected
• ожидай - fac exspectes;
• быстрее, чем можно было ожидать - spe celerius;
1) чакаць2) (предполагать, рассчитывать) спадзявацца
несов ἀναμένω, περιμένω, προσμένω, καρτερώ/ προσδοκώ, ἐλπίζω (надеяться):
нас \~ют μας περιμένουν я не \~л вас увидеть δέν περίμενα νά σας ἰδῶ· \~ть с нетерпением προσμένω ἀνυπόμονα, περιμένω μέ ἀνυπομονησία· не \~л! δέν τό περίμενα!
1. avvaktar
vi avvaktar resultaten--подождём результата
{²'e:mo:tse:r}2. emotser
vi emotser ert svar--ждём ответа от вас
{förv'en:tar}3. förväntar
jag förväntar mig att du ställer upp!--я не жду от тебя помощи!
{²'in:ven:tar}4. inväntar
tåget inväntar expresståget från Stockholm--поезд дождётся прибытия экспресса из Стокгольма
{²v'en:tar}5. väntar
jag väntade mig inte att du skulle vara intresserad--я не ожидал, что ты заинтересуешься kostnaderna väntas öka--ожидается увеличение расходов
несов. кого-чего
күтүү;
ожидать подходящего случая ыңтайлуу учурду күтүү.
attendre vt; s'attendre à qch (надеяться на что-либо)
ожидать известий — attendre des nouvelles
я не ожидал вас видеть — je ne m'attendais pas à vous voir
как и следовало ожидать — comme il fallait bien (или comme on pouvait) s'y attendre
несов., вин. п., род. п.
esperar vt, aguardar vt
как и следовало ожидать — como era de esperar
что нас ожидает? — ¿qué nos espera?
я не ожидал вас увидеть — no esperaba verle
как я и ожидал — como lo esperaba, como lo concebía, como lo suponía
1) (ждать) -ngoja, -subiri, -tikiza, -kalia2) (надеяться) -rajua, -tegemea, -tazamia, -tumaini, -taraji, -tarajia
warten vi (auf A - ждать кого/что-л., зная о приходе кого-л, о наступлении чего-л.), erwarten vt (рассчитывать на приход кого-л., наступление чего-л.)
этого я не ожидал! — das habe ich nicht erwartet!
несов. В
1) aspettare vt, attendere vt
ожидать гостя — aspettare / attendere l'ospite
ожидать случая — aspettare l'occasione buona
2) перен. aspettare vt, attendere vt, aspettarsi (qc da qd)
от него можно ожидать любой пакости — da lui c'è da aspettarsi qualsiasi porcheria
они не знали что их ожидает — non sapevano a che cosa stavano andando incontro
этого следовало ожидать — c'era da aspettarselo
•
нсв
(ждать) esperar vt, estar a espera, agurdar vt; (надеяться) esperar vi, ter esperanças de
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson