азарыцца, асвяціцца
поле озарилось лучами солнца — поле азарылася (асвяцілася) прамянямі сонца
лицо озарилось улыбкой — твар азарыўся (асвяціўся) ўсмешкай
прям., перен φωτίζομαι.
сов.
1. жаркыроо, жаркылдоо, жарк этүү;
поля озарились солнечным светом талаалар күндүн нуруна жаркырады;
2. перен. жарк этип күлүү, ишеничке батып кубануу;
лицо озарилось улыбкой күлгөндө өңү жарк эте түштү.
1) высок. s'éclairer
2) перен. s'illuminer
atstarot, atmirdzēt, atspīdēt, sākt mirdzēt
озариться
равшан (мунаввар, дурахшон) шудан
1) (осветиться) erglänzen vi (s); aufleuchten vi, (s, h) (вспыхнуть)
2) (оживиться) erstrählen vi, (s, h), sich erhellen
сов. высок. illuminarsi
поле озарилось лучами солнца — il campo si rischiarò dei raggi del sole
лицо озарилось улыбкой — il sorriso gli illuminò il viso
прн
iluminar-se; encher-se de luz
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson