ОКАЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОКАЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
сов. что
көрсөтүү, кылуу;
оказать помощь жардам көрсөтүү;
оказать внимание көңүл буруу;
оказать доверие ишенүү;
оказать услугу кызмат көрсөтүү;
оказать хороший приём жакшы тосуп алуу;
оказать влияние таасир этүү;
оказать сопротивление каршылык көрсөтүү.
оказать внимание — témoigner de l'attention
оказать содействие кому-либо — prêter son concours à qn, aider qn à (+ infin)
оказать услугу — rendre un service
оказать помощь — porter (или prêter) secours
оказать поддержку — prêter son appui (или son soutien)
оказать предпочтение — donner la préférence
оказать честь — faire l'honneur de...
оказать влияние — exercer une influence
оказать давление — exercer une pression
оказать своё действие — produire son effet
оказать сопротивление — opposer de la résistance
оказать гостеприимство — se montrer hospitalier
косьтермек, япмакъ, этмек, булунмакъ
оказать помощь - ярдым этмек, ярдымда булунмакъ
оказать сопротивление - къаршылыкъ косьтермек
köstermek, yapmaq, etmek, bulunmaq
оказать помощь - yardım etmek, yardımda bulunmaq
оказать сопротивление - qarşılıq köstermek
сов. что косьтермек, япмакъ, этмек, булунмакъ
оказать помощь — ярдым этмек, ярдымда булунмакъ
оказать сопротивление — къаршылыкъ косьтермек
сов., вин. п.
prestar vt; hacer (непр.) vt; dar (непр.) vt, dispensar vt
оказать внимание — prestar (dedicar) atención
оказать содействие — prestar ayuda, ayudar vt; auxiliar vt
оказать поддержку — prestar (otorgar) apoyo, apoyar vt
оказать помощь — prestar socorro, socorrer vt, ayudar vt
оказать услугу — dispensar (hacer) un favor, hacer un servicio
оказать предпочтение — dar la preferencia
оказать влияние — ejercer influencia
оказать свое действие — surtir efecto
оказать гостеприимство — dar hospitalidad, hospedar vt
оказать давление — ejercer (hacer) presión, presionar vt
оказать сопротивление — oponer resistencia
оказать честь — hacer el honor (de)
оказать доверие — confiar vt, ponerse en manos de
(употр. в сочетаниях)
оказать кому-л. помощь — j-m Hilfe leisten
оказать кому/чему-л. предпочтение — j-m/einer Sache den Vorzug geben, j-n/etw. vorziehen
оказать влияние на кого/что-л. — Einfluß auf j-n/etw. ausüben
оказать кому-л. внимание — j-m Aufmerksamkeit schenken
сов. В
1) (с нек-рыми существительными перев. по-разному)
оказать помощь (помочь) — concedere un aiuto, aiutare vt; soccorrere vt (в том числе медицинскую)
оказать сопротивление — opporre resistenza
оказать влияние на В — avere / esercitare un'influenza (su qd), influire (su qd); avere un ascendente (su qd) (идеологическое и т.п.)
оказать предпочтение — dare la preferenza (a qc, qd)
оказать доверие — accordare / concedere / dare fiducia
оказать услугу — fare / concedere un favore
оказать хороший приём — dare / concedere un'ottima accoglienza
оказать внимание — accogliere con sollecitudine
2) уст. (обнаружить, проявить) mettere in mostra, mostrare vt, manifestare vt
оказать смелость — mostrare coraggio
в бою оказал себя героем — durante il combattimento si comportò da eroe
••
оказать себя кем, как уст. — comportarsi
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson