ОКАЗАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОКАЗАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1) (выясниться, обнаружиться) аказацца, выявіцца
в почве оказался песок — у глебе аказаўся пясок
2) (очутиться) апынуцца
оказаться в глухом лесу — апынуцца ў глухім лесе
аказацца- оказаться единственно возможным
• в чем-тоkerülni
• как \~осьkitűnni -ik vmivel
• как оказалосьkiderülni
• кем-то, чем-тоbizonyulni v-nek
• обнаружиться - перен.kisülni
• mutatkozni -ik
сов.
1. (обнаружиться) болуп чыгуу, болуп калуу;
оказалось, что они соседи алар коңшу болуп чыкты;
оказаться старым знакомым эски тааныш болуп чыгуу;
2. (очутиться) болуп калуу, калуу, келип калуу;
он оказался дома ал үйүндө болуп чыкты;
оказаться в смешном положении күлкү болгудай абалда калуу.
1) (очутиться) se trouver
оказаться не у дел — se trouver en disponibilité
оказаться в трудном положении — se trouver dans une (или en) situation difficile
оказаться на незнакомой улице — se trouver dans une rue inconnue
оказаться в чужом городе — se trouver dans une ville inconnue
2) (обнаружиться) être vi, se trouver; перев. тж. безл. оборотом il s'est trouvé que
оказалось, что... — il s'est trouvé que...
это оказалось легко — cela a été facile
дом оказался пустым — la maison se trouva vide
двух экземпляров не оказалось — deux exemplaires manquaient
он оказался хорошим товарищем — il s'est montré (или il s'est avéré) bon camarade
как оказалось — comme il s'est avéré
олмакъ, тюшмек, къалмакъ
оказаться в затруднительном положении - агъыр алда къалмакъ
olmaq, tüşmek, qalmaq
оказаться в затруднительном положении - ağır alda qalmaq
сов. олмакъ, тюшмек, къалмакъ
оказаться в затруднительном положении — агъыр алда къалмакъ
فعل مطلق : پيدا شدن ، افتادن ، سر در آوردن ، يافتن ؛ درآمدن ، از آب درآمدن
оказаться
будан, баромадан, маълум (ошкоро) шудан, ошкор гардидан
1) (очутиться где-л.) geraten vi (s), gelangen vi (s), sich (be-) finden
как ты здесь оказался? — wie bist du hierher geraten?
2) (явиться на самом деле кем/чем-л) sich erweisen (als A )
это оказалось ошибкой — das erwies sich als ein Fehler
3)
в гостинице не оказалось свободных мест — im Hotel gab es kein freies Zimmer
у меня не оказалось с собой денег — ich hatte kein Geld mit
4) безл.
оказалось, что... (выяснилось) — es stellte sich heraus {es erwies sich}, daß...
1) (обнаружиться, выявиться) risultare vt
успехи оказались значительными — i successi si sono rivelati notevoli
сосед оказался старым знакомым — risulto / si scoprì che il vicino era una vecchia conoscenza
оказалось, ты был прав — vedo ora che avevi ragione tu
оказалось, что украл он — venne fuori che aveva rubato lui
2) (очутиться, найтись - о ком-чём-л., быть налицо; перев. по-разному)
в кошельке не оказалось денег — nel portamonete non c'erano soldi
3) (очутиться где-л.) capitare vi (e) (in); trovarsi, andare a finire (in)
оказаться на незнакомой улице — capitare in una via sconosciuta
оказаться в трудном положении — finire per trovarsi in una situazione difficile
4) (показать себя) rivelarsi, mostrarsi, scoprirsi (di essere qd)
он оказался храбрым — si rivelò un coraggioso
сов
(обнаружиться) verificar-se; haver vi; (очутиться) ver-se, cair vi; в составе именного сказ ser vi, estar vi; revelar-se; бзл (стать известным) verificar-se
Деепричастная форма: оказавшись
1. (кем-чем) явитьсявиявитисяДієприслівникова форма: виявившись
2. найтись/бути+3. очутитьсяопинитися¤ оказаться храбрым -- виявитися хоробрим
¤ денег в кошельке не оказалось -- грошей у гаманці не було
¤ оказаться на улице -- опинится на вулиці
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson