ОКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
eye
♢ в мгновение ока — in the twinkling of an eye
око за око, зуб за зуб посл. — an eye for an eye, and a tooth for a tooth; tit for tat разг.
вока, -ка ср.
в мгновение ока — у вокамгненне, у адзін момант
беречь как зеницу ока — берагчы як зрэнку вока
ср. (мн. очи) уст.
көз;
хоть видит око, да зуб неймёт посл. көз көргөн менен, тиш өтпөйт; акыл жетсе да, кол жетпейт;
в мгновение ока көз ачып жумгуча;
беречь как зеницу ока көздүн карегиндей сактоо;
око за око, зуб за зуб канга кан.
с. уст., поэт.
œil {œj} m (pl yeux {jø})
••
в мгновение ока — en un clin d'œil
(хоть) видит око, да зуб неймёт погов. — прибл. on n'y saurait mordre
око за око, зуб за зуб — œil pour œil, dent pour dent
с. (мн. очи) уст. поэт.
ojo m
••
(хоть) видит око, да зуб неймет погов. — lo verás pero no lo catarás; están verdes
беречь как зеницу ока — cuidar como las niñas de sus (de los) ojos
в мгновение ока — en un abrir y cerrar de ojos, en un dos por tres
око за око, зуб за зуб — ojo por ojo, diente por diente
(устар., поэт.) jicho (macho), ozi (-) устар.;
недрема́нное о́ко — jicho kali (macho)
сокр. от отметчик кругового обзора
marcatore di scansione panoramica
с. уст. высок.
occhio
••
в мгновение ока книжн. — in un batter d'occhio
видит око, да зуб неймёт — è come la volpe e l'uva
око за око, зуб за зуб — occhio per occhio, dente per dente
беречь / хранить как зеницу ока — custodire come la pupilla dell'occhio
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson