setting, mounting, casing; (очков и т. п.) rim, frame; тех. holder
в оправе — mounted
в золотой оправе — set in gold; (об очках) gold-rimmed
вставить в оправу (вн.) — set* (d.), mount (d.)
очки без оправы — rimless glasses
{N}
շրջանակ
аправа, -вы жен.
(рама — ещё) рама, -мы жен.
аправа
ж τό πλαίσιο{ν}, ἡ κορνίζα / ἡ ἐνδεσις, ὁ ἐμπυελισμός, ἡ πυελίς (у драгоценных камней)/ ὁ σκελετός (для очков):
вставлять в \~у а) ἐνδέω, δένω πολύτιμη πέτρα (драгоценные камни), б) προσαρμόζω σέ σκελετό (очки).
1. infattning
en diamant med infattning av guld--бриллиант в золотой оправе
• драг.камняfoglalat
• keret
ж.
алкак (жээк, курбу, кыргак);
оправа для очков көз айнектин алкагы.
monture f; enchâssure f, serte f (драгоценных камней)
оправа очков — châsse f
в оправе — monté; enchâssé, serti (о драгоценном камне)
вставить в оправу — monter vt; enchâsser vt, sertir vt (драгоценные камни)
aptvars, ietvars, rāmītis; apdare; apkalums; spals
montura f; engaste m, engarce m (драгоценных камней)
оправа для очков — armadura f, montura f
в оправе — montado; engastado, engarzado (о драгоценном камне)
вставить в оправу — montar vt; engastar vt, engarzar vt (драгоценные камни)
Rzeczownik
оправа f
oprawa f
قاب
оквир, рам
fremu (-)
оправа
чанбарак
Einfassung f; Fassung f (очков, драгоценных камней)
ж. оптика
montatura f
montatura (очков); castone, incastonatura (драгоценных камней)
вставить в оправу — incastonare (драгоценные камни); incorniciare vt (фото, картину)
ж
engaste m; aro m; (очков) armação de óculos; (об очках) com aros de ouro
obruba
техн.
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson