{V}
անարգել
վիրավորել
совер. абразіць, зняважыць
абразіць; зняважыць; зьняважыць; уразіць
сов. кого-что кордоо, кор кылуу, кемсинтүү,
акарат кылуу;
оскорбить действием аракети менен кордоо (сабоо, муштоо ж.б.);
оскорбить чьи-л. чувства бирөөнүн сезимин кемсинтүү.
offenser vt, blesser vt (самолюбие); injurier vt, insulter vt (словами); outrager vt (тяжко, грубо); froisser vt, choquer vt (шокировать)
aizvainot, apvainot, aizskart
сов., вин. п.
ofender vt, agraviar vt; insultar vt, faltar vt, injuriar vt (словами); ultrajar vt (грубо, тяжко); rajar vt (Лат. Ам.); montar vt (Мекс.)
оскорбить самолюбие — ofender (herir) el amor propio
оскорбить слух, зрение — ofender (herir) el oído, la vista
оскорбить действием юр. — ultrajar de obra
Czasownik
оскорбить
ubliżyć
obrazić
znieważyć
naubliżać
obrazić;
فعل مطلق : توهين كردن ، تحقير كردن
увредити
таҳқир кардан, озурдан, ранҷондан
beleidigen vt, kränken vt
оскорбиться — sich beleidigt {gekränkt} fühlen
сов. В
offendere vt, oltraggiare vt
оскорбить действием — offendere con un atto / gesto
оскорбить чьи-л. чувства — offendere i sentimenti di qd
- оскорбиться
сов
desacatar vt, ofender vt; (сильно) ultrajar vt; insultar vt, (словами) injuriar vt
urazit
Деепричастная форма: оскорбив
Дієприслівникова форма: образивши
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson