ОХОТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОХОТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
hunt, hunting; chase; (с ружьём) (game-)shooting; (на птицу) fowling
псовая охота — following the hounds, riding to hounds
соколиная охота — falconry
2. ж.1. (желание) wish, inclination
по своей охоте — by one's own wish, following one's inclination
2. предик. безл. разг.:
ему охота читать — he feels like reading
охота тебе заниматься этим? — what makes you do it?, what do you find in it?
что ему за охота! — what makes him do it!
♢ охота пуще неволи посл. — where there's a will, there's a way
• с охотой - libenter;
• идти на охоту - venatum ire (proficisci);
• много заниматься охотой - multum in venationibus esse;
• жить охотой - ali venando;
1) (на кого-что, за кем) паляванне, -ння ср.
2) (занятие охотой) паляўніцтва, -ва ср.
3) (занятие ловлей) ловы, -ваў ед. нет
перепелиная охота — перапяліныя ловы
II (желание) ахвота, -ты жен.возбуждать охоту — заахвочваць, падахвочваць
охота пуще неволи посл. — ахвота горш няволі
\~ на медведя, \~ за медведем τό κυνήγι ἀρκούδας· ходить на \~у πηγαίνω κυνήγι.охот||аII ж (желание) ἡ ἐπιθυμία, ἡ διάθεση, ἡ ὀρεξη:
делать что-л. по своей \~е κἀνω κάτι μέ τή θέληση μου· \~ κ чтению ἡ ὀρεξη γιά διάβασμα· \~ пуще неволи поел. ἡ καλή θέλησις κατανικάει τά προσκόμματα· отнимать всякую \~у κόβω κάθε ὀρεξη· ◊ \~ тебе спорить с ним! τί θες καί τά βάζεις μ· αὐτόνε!
1. jakt
jakten på bankrånaren--погоня за грабителем банка vara på jakt efter en lägenhet--интенсивно подыскивать квартиру
охота I
ж.
аң, аң уулоо, уучулук, аңчылык, мергенчилик;
охота на медведя аюуга аңга чыгуу;
промысловая охота промыслолук аңчылык;
псовая охота тайган менен аңга чыгуу, итагытып аң уулоо.
охота II
ж.
(желание) каалоо умтулуу, жакшы көрүү, тилөө, эңсөө;
охота к музыке музыканы каалоо;
охота учиться окууну эңсөө;
охота тебе с ним спорить аны менен айтышып отуруунун сага эмне кереги бар.
chasse f
охота на медведя — chasse à l'ours {lurs}
псовая охота — chasse à courre
соколиная охота — chasse au faucon
II ж.(желание) envie f; goût m (вкус)
что за охота тебе (+ неопр.) разг. — quel plaisir as-tu à (+ infin)
по своей охоте — de son gré
••
охота пуще неволи посл. — прибл. on fait plus de bon gré que par force
gribēšana, patika, vēlēšanās, tieksme; medības, medīšana, medniecība; gribas; meklēšanās
1) ав, авланма
выйти на охоту - авгъа чыкъмакъ
2) (желание) авес, авеслик, истек, арзу
с большой охотой - буюк авесликнен (истекнен)
1) av, avlanma
выйти на охоту - avğa çıqmaq
2) (желание) aves, aveslik, istek, arzu
с большой охотой - büyük avesliknen (isteknen)
I
жен. ав, авланма
выйти на охоту — авгъа чыкъмакъ
II
жен. (желание) авес, авеслик, истек, арзу
с большой охотой — буюк авесликнен (истекнен)
caza f
охота на крупного, мелкого зверя — caza mayor, menor
псовая охота — montería f, cinegética f
соколиная охота — halconería f, cetrería f
II1) ж. (желание) gana f, deseo m; gusto m (вкус)
не по своей охоте — mal de mi grado
2) в знач. сказ., дат. п. (+ неопр.), разг. hay deseo (ganas) de
(что за) охота тебе! — ¡qué placer tienes en..!
и охота тебе его слушать! — ¡vaya gana que tienes de escucharle!; ¿es posible que tengas ganas de escucharle?
- в охоту
••
охота была! — ¡ni ganas!, ¡no hay para qué!
охота пуще неволи посл. — querer es poder, la necesidad obliga, sarna con gusto no pica
1) воља, жеља
2) лов
охо́та тебе́ — шта ти треба, шта ти је наспело
в охо́ту — са задовољством, радо
usasi ед., uwindaji ед., uwindo ед., windo (ma-);
охо́та с по́мощью лову́шек, капка́нов — mnaso (mi-), msako (mi-)
(на зверя и т.п.) Jagd f
охота на волков — die Jagd auf Wölfe, Wolfsjagd f
ходить на охоту — auf die Jagd gehen vi (s)
II ж.(желание) Lust f
у меня пропала охота (делать что-л.) — mir verging die Lust (zu + inf)
с охотой — gern, mit Vergnügen (с удовольствием)
по своей охоте — aus eigenem Antrieb
caccia f тж. перен. воен.; arte venatoria высок.
охота на медведя — caccia all'orso
охота за птицами — uccellagione f
идти на охоту — andare a caccia
••
тихая охота — la raccolta dei funghi
охота за ведьмами — caccia alle streghe
II ж.1) к + Д, с неопр. voglia, desiderio m
охота к чтению — il piacere della lettura
2) сказ. + Д, с неопр. разг. (хочется)
пить охота — ho sete; ho voglia di bere
и охота тебе спорить с ним? — ma non stare lì a discutere con lui!
что за охота...! — che gusto / bisogno c'è di...
•
••
охота к перемене мест — l'amore per i viaggi; nomadismo m
охота пуще неволи — la voglia non si svoglia
ж
caça f; (соколиная) falcoaria f; (желание, склонность) desejo m, vontade f; gosto m
¤ отбить охоту -- відбити охоту
¤ охота к чтению -- бажання читати
¤ охота пойти -- бажання піти
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson